| Gustafs to the officers and the NCOs. | Офицеры и сержанты Густава. |
| What seems to be the problem, officers? | В чем проблема, офицеры? |
| They want officers in the Mexican army. | Мексиканской армии нужны офицеры. |
| Any of you seen any officers? | А офицеры где все? |
| Seen any of the officers? | Поп, где все офицеры? |
| The officers make their bids over lunch. | Офицеры предлагают цены за ланчем. |
| (a) Military liaison officers | а) Офицеры военной связи |
| (a) Military liaison officers | а) военные офицеры связи 547,8 |
| Contingents (staff officers) | Контингенты (штабные офицеры) |
| Military staff officers and logistic personnel | Военно-штабные офицеры и военнослужащие служб материально-технического обеспечения |
| Good work, officers. | Отличная работа, офицеры. |
| Intelligence officers usually hedge their bets. | Офицеры разведки обычно перестраховываются. |
| There aren't many officers who would go against it. | Немногие офицеры захотят предать его. |
| I've got officers on the way, Detective. | Офицеры в пути, детектив. |
| Frank, these officers are - | Френк, эти офицеры - |
| I swear, officers, that... | Клянусь, офицеры, это... |
| Any news, officers? | Есть новости, офицеры? |
| Your officers are fine. | Твои офицеры в порядке. |
| Military observers and liaison officers. | военные наблюдатели и офицеры связи. |
| Staff officers and military police | Штабные офицеры и военная полиция |
| More than 20 women officers | Более 20 женщин - офицеры |
| a. Force headquarters staff officers | а) Штабные офицеры из штаба Сил |
| B. Military liaison officers | В. Офицеры связи взаимодействия |
| Detectives and officers, your attention. | Детективы и офицеры, внимание. |
| So there were other officers around. | Там были и другие офицеры. |