Gustafs to the officers and the NCOs. |
Офицеры и сержанты Густава. |
What seems to be the problem, officers? |
В чем проблема, офицеры? |
They want officers in the Mexican army. |
Мексиканской армии нужны офицеры. |
Any of you seen any officers? |
А офицеры где все? |
Seen any of the officers? |
Поп, где все офицеры? |
The officers make their bids over lunch. |
Офицеры предлагают цены за ланчем. |
(a) Military liaison officers |
а) Офицеры военной связи |
(a) Military liaison officers |
а) военные офицеры связи 547,8 |
Contingents (staff officers) |
Контингенты (штабные офицеры) |
Military staff officers and logistic personnel |
Военно-штабные офицеры и военнослужащие служб материально-технического обеспечения |
Good work, officers. |
Отличная работа, офицеры. |
Intelligence officers usually hedge their bets. |
Офицеры разведки обычно перестраховываются. |
There aren't many officers who would go against it. |
Немногие офицеры захотят предать его. |
I've got officers on the way, Detective. |
Офицеры в пути, детектив. |
Frank, these officers are - |
Френк, эти офицеры - |
I swear, officers, that... |
Клянусь, офицеры, это... |
Any news, officers? |
Есть новости, офицеры? |
Your officers are fine. |
Твои офицеры в порядке. |
Military observers and liaison officers. |
военные наблюдатели и офицеры связи. |
Staff officers and military police |
Штабные офицеры и военная полиция |
More than 20 women officers |
Более 20 женщин - офицеры |
a. Force headquarters staff officers |
а) Штабные офицеры из штаба Сил |
B. Military liaison officers |
В. Офицеры связи взаимодействия |
Detectives and officers, your attention. |
Детективы и офицеры, внимание. |
So there were other officers around. |
Там были и другие офицеры. |