| I said, this is off the hook. | Я сказал: "Это уже чересчур!". |
| She must've been getting off the elevator when someone intercepted her. | Она уже должна была выйти из лифта, как кто-то перехватил ее. |
| No, seriously, I beat off twice this morning. | Серьёзно. Я уже дважды подрочила с утра. |
| After that, we're off the hook. | Нужно только привыкнуть, а потом нас уже не поймать. |
| So far this morning, he's knocked off five officers, plus two machine gunners. | Он уже с утра... убрал пятерых наших офицеров плюс двух пулемётчиков. |
| We saw this huge tree down on Sawmill Road, and they've already closed off York Street. | Мы видели огромное дерево на Сомил Роад, и они уже закрыли Улицу Йорк. |
| She had been searching for him since he ran off with Trixie. | Она разыскивала его уже давно,... с тех пор как он сбежал с Трикси. |
| I already tried, his phone's off. | Я уже пробовала, его телефон выключен. |
| You should have been off book a week ago. | Ты должен был уже неделю назад все выучить. |
| Now he can't call him off. | И заказчику уже никак не отозвать его. |
| We're better off here than where they were 2 years ago. | Нам уже легче начинать, чем то было 2 года назад. |
| Net immigration to the US, which has already tapered off, might reverse. | Чистая иммиграция в США, которая уже сократилась, может опять возобновиться. |
| They were turned off a long time before they got here. | Они не интересовались учебой уже задолго до того, как попали в ВУЗ. |
| It's more dangerous coming off Greenland and particularly, Antarctica. | Ещё опаснее, когда льды тают в Гренландии, не говоря уже об Антарктиде. |
| I was about to jump off a bridge when I heard this voice, shouting and screaming. | Уже был готов прыгнуть с моста когда услышал этот голос, пронзительно кричащий. |
| Dad, now I sleep with the light off. | Папочка, я уже не маленькая, чтобы спать со светом. |
| And I thought you might be getting off. | Я подумала, что ты уже отошел. |
| Fine, but the wedding's not far off. | Разумно, но свадьба уже скоро. |
| He's been off of video games for almost 27 minutes. | Зато он уже не играет в видеоигры целых 27 минут. |
| And I'm already starting the day off a half hour late. | А я уже начинаю день с получасового опоздания. |
| But you've taken off half the doors, James. | Но ты уже снял с петель половину дверей, Джеймс. |
| I've been putting off getting a job for too long. | Я уже слишком долго откладываю поиски работы. |
| You already had a week off, Tim. | У тебя уже была неделя, Тим. |
| I have already sent it up to the senior judge for sign off. | Я уже передал его старшему судье. |
| Okay, listen, I'm about to be dropped off. | Ладно, слушай, мы тут уже подъехали. |