| My feet are going to fall off. | У меня ноги уже отваливаются. |
| Just off to work? | Уже уходишь на работу? |
| It's already paying off, too. | Он уже себя окупает. |
| He's already off the case. | Он уже закрыл уголовное дело. |
| Vasi, are you off to now? | Васи, вы уже уезжаете? |
| Well, off you go. | Ну, езжай уже. |
| All right, knock it off. | Так, ну давай уже! |
| We're ready for the off. | Мы уже готовы выезжать. |
| Can I take this stuff off now? | Уже можно снять эту штуку? |
| Turn it off already! | Да выключи ты уже его! |
| You got to tear the band-aid off. | Пора уже сорвать этот пластырь. |
| You off out, Kier? | Уже уходишь, Кир? |
| I've already gone off them. | Я уже слезла с них. |
| Get up off the ground already. | Повзрослей уже, наконец. |
| She totally wrote him off. | Она уже о нем и забыла. |
| And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. | Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче. |
| It won't fall off again. | Оно уже не подведёт. |
| We're taking off. | И мы уже уходим. |
| Just... just rip off the band-aid. | Просто... сорвите уже пластырь. |
| Good, 'cause it's too late to call it off. | Хорошо, потому что уже поздно отказываться. |
| So far today, I've traveled through time, fought off flying aliens and almost got my head chopped off. | За сегодня я уже успела попутешествовать во времени, подралась с летучим инопланетоидом, и под конец мне чуть не оттяпали голову. |
| Our receptionist wanted to throw himself off the roof. | Наш секретарь уже готов выброситься из окна. |
| Just grabbing them off the street. | Они уже кучу народа поймали. |
| I have been sober for 27 hours, so let me take that off your hand while I jump off the wagon. | А я не пила уже 27 часов, так что давай-ка я у тебя это заберу и пущусь во все тяжкие. |
| Any man that doesn't give off those loner vibes just doesn't come off as having any substance. | Мужчина не источающий опасность по сути и не мужчина уже так, не понятно что, похожее на мужчину. |