Примеры в контексте "Off - Уже"

Примеры: Off - Уже
My feet are going to fall off. У меня ноги уже отваливаются.
Just off to work? Уже уходишь на работу?
It's already paying off, too. Он уже себя окупает.
He's already off the case. Он уже закрыл уголовное дело.
Vasi, are you off to now? Васи, вы уже уезжаете?
Well, off you go. Ну, езжай уже.
All right, knock it off. Так, ну давай уже!
We're ready for the off. Мы уже готовы выезжать.
Can I take this stuff off now? Уже можно снять эту штуку?
Turn it off already! Да выключи ты уже его!
You got to tear the band-aid off. Пора уже сорвать этот пластырь.
You off out, Kier? Уже уходишь, Кир?
I've already gone off them. Я уже слезла с них.
Get up off the ground already. Повзрослей уже, наконец.
She totally wrote him off. Она уже о нем и забыла.
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.
It won't fall off again. Оно уже не подведёт.
We're taking off. И мы уже уходим.
Just... just rip off the band-aid. Просто... сорвите уже пластырь.
Good, 'cause it's too late to call it off. Хорошо, потому что уже поздно отказываться.
So far today, I've traveled through time, fought off flying aliens and almost got my head chopped off. За сегодня я уже успела попутешествовать во времени, подралась с летучим инопланетоидом, и под конец мне чуть не оттяпали голову.
Our receptionist wanted to throw himself off the roof. Наш секретарь уже готов выброситься из окна.
Just grabbing them off the street. Они уже кучу народа поймали.
I have been sober for 27 hours, so let me take that off your hand while I jump off the wagon. А я не пила уже 27 часов, так что давай-ка я у тебя это заберу и пущусь во все тяжкие.
Any man that doesn't give off those loner vibes just doesn't come off as having any substance. Мужчина не источающий опасность по сути и не мужчина уже так, не понятно что, похожее на мужчину.