| Can I take this thing off? | Могу я уже снять повязку? |
| I've had my head bitten off already. | Мне уже досталось один раз! |
| I'm already off hormones. | Я уже не принимаю гормоны. |
| And we're off. | А нам уже поздно. |
| Look, I had the afternoon off. | Послушайте, уже полдень. |
| I've already taken off my robe. | Я уже снял костюм. |
| They've worn off or something. | Наверное, эффект уже прошёл. |
| Come on, get 'em off. | Давайте, раздевайтесь уже. |
| I thought this thing was off. | Я думал уже все. |
| I've already broken it off. | Я уже порвала с ним. |
| Barry, get 'em off. | Бэрри, раздевайся уже! |
| Your campaign promise already paid off. | Твои предвыборные обещание уже окупились. |
| Will you turn this off? | Может ты уже это выключишь? |
| We can't back off. | Мы уже не можем вернуться. |
| You know, Elaine walked off with that. | Знаешь, Элейн уже ушла. |
| Take your mask off, it's time to unmask. | Снимай маску, уже пора! |
| We're off that. | Мы это уже проскочили. |
| And take that lipstick off. | И сотри уже эту помаду. |
| I can cross that one off. | Я уже могу зачеркнуть это. |
| My feet almost fall off. | У меня ноги уже отваливаются. |
| Everyone else is off the ship. | Все уже покинули корабль. |
| I'm off, actually. | Я уже закончила на сегодня. |
| The effect of the drug has practically worn off. | Эффект препарата уже почти прекратился. |
| Turn off the lights. | Ты это уже говорил. |
| You're off the case. | И это уже не твое дело. |