Примеры в контексте "Off - Уже"

Примеры: Off - Уже
And secondly, that you would expect it would "make my day"... assumes that I'm interested in profiting off the murder of millions of innocent people. А во-вторых, уже само ТО, что - как вы ожидали - это "поднимет мне настроение" предполагает, что я готов бессовестно нажиться на смертях миллионов ни в чём не повинных людей...!
She's probably cooled off, and, you know, it's a funny thing about... Она уже, наверно, остыла, и, ты знаешь, это смешно про
I sent him away so that he didn't snap you off to Siberia, and plus, you were being out of control! Я его отослала, чтобы он тебя не зашвырнул тебя в Сибирь, и, кроме того, ты уже потерял контроль.
That brings me back to the question I have asked already: do we want to solve the problem for good, in a thorough and sustainable way, or just have it formally off the agenda? Это выводит меня снова на уже поставленный мною вопрос: хотим ли мы решить проблему навсегда, окончательно и бесповоротно, или же просто официально снять ее с повестки дня?
It has been noted that, while we have reached the midpoint to the deadline for achieving the Millennium Development Goals, in 2015, the unfortunate reality is that most African countries are off track to meet most, if not all, of the Goals. Как уже отмечалось, нами пройдена половина пути в направлении намеченного на 2015 год достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, однако суровая реальность состоит в том, что большинство стран Африки далеки от достижения множества, если не всех, этих целей.
With the wheel(s) of the axle(s) raised off the ground and free to rotate, apply an increasing brake demand and measure the coupling head pressure corresponding to when the wheel(s) can no longer be rotated by hand. 1.3.1.1 Когда колесо (колеса) оси (осей) подняты над поверхностью и их можно свободно вращать, обеспечивается возрастающая тормозная нагрузка и измеряется давление на головку опорно-сцепного устройства, соответствующее состоянию в том случае, когда это колесо (эти колеса) уже невозможно вращать рукой.
In one case, a man knocked off all of his wife's front teeth because she had tried to use family planning methods to avoid having more children than the six she already had! Имел место случай, когда муж выбил своей жене все передние зубы за то, что она пыталась воспользоваться противозачаточными средствами, чтобы не рожать детей сверх шестерых, которые уже у них имелись!
I've been gone two weeks, two weeks, and you ran off two residents? Меня не было две недели, всего две недели, а от вас уже сбежало два ординатора?
You know it by heart now We're just about to part now It's the same old dream Slightly off the beam Я знаю все это уже наизусть, мы сейчас расстанемся - это все тот же старый сон, немного сумасшедший, тот же старый сон.
As I was saying, and I speak completely off the record, it's only a matter of time before someone else starts putting these in and they come up with exactly the same results and look at exactly what we're looking at right now, Я хотел сказать, и моё мнение вполне субъективно, что уже в ближайшее время с этим столкнётся кто-то другой, и получит такие же результаты, какие мы видим здесь.
Patience and determination at last paid off and, at a meeting on 19 April, the Government, the ANC and the IFP, led by President de Klerk, Mr. Mandela and Chief Buthelezi, reached agreement providing for: Терпение и настойчивость наконец принесли свои плоды, и уже на совещании 19 апреля правительство, АНК и ПСУ под руководством президента де Клерка, г-на Мандела и вождя Бутелези заключили соглашение, предусматривающее следующее:
If it wasn't for you I would've taken off his mask and I would've caught the evidence. я бы уже давно снял с него маску и нашел доказательства.
If all bets are off, then there can't be any money, can there? Если ставок уже нет, то и денег быть не может, не правда ли?
thieving your clothes and imitating your... which she also used, and I had to pull hair - off of it once, which was just kind of the limit. Она крадёт твою одежду и подражает она и его использовала, и мне пришлось вытаскивать волосы, а это уже предел.
Stephen Unwin from Express.co.uk compared the new effort to Vanessa Hudgens and said "Both have now turned their attention to themes of a more adult nature, this new album of Selena's being one of them and she's just about pulled it off." Стивен Анвин из Express.co.uk сравнил новые усилия Селены, а также и Ванессы Хадженс и сказал: Обе уже обратили своё внимание на темах более взрослой темы, этот новый альбом Селены является одним из них «.
OK, head off. Ладно, ладно, иди уже.
You have ceased going forward, but that is because you weren't going forward anyway, you're not setting off again, you have arrived, you can see no reason to go on any further: Ты перестал идти вперёд, хотя вообще-то ты никогда никуда и не продвигался. Ты больше никуда не направляешься, ты уже прибыл, у тебя нет никаких причин куда-то идти:
Anyway, like I was saying, I got this list and to cross you off I need to do something to make it up to you, so what can I do? Вообщем, как я уже сказал, у меня есть список, и чтоб тебя вычеркнуть я должен что-то для тебя сделать, ну так что это?
The higher number of telephone exchanges was attributable to the acquisition of new exchanges to replace units damaged during the earthquake and those initially scheduled for write-off due to obsolescence, which had not been written off from the Mission inventory as at 30 June 2010 Большее количество телефонных коммутаторов обусловлено закупкой новых коммутаторов для замены тех, которые были повреждены во время землетрясения, и тех, которые уже подлежали списанию как устаревшие, но по состоянию на 30 июня 2010 года еще не были списаны с баланса Миссии
Off to bed with you, it's late. Уже поздно, тебе пора спать.
Off your knees and on your feet, man. Давайте уже с коленей на ноги, Мэзер.
Lucky kid! Off to bed! Счастливица, она уже идёт спать.
By 1985, Penn & Teller were receiving positive reviews for their Off Broadway show and Emmy Award-winning PBS special, Penn & Teller Go Public. К 1985 году Пенн и Теллер уже получили множество позитивных отзывов за их Офф-Бродвей шоу, а также премию Эмми за специальный выпуск Penn & Teller Go Public на PBS.
Off and on for the last 10 years. С переменным успехом уже как лет 10
I SEE YOU STARTED OFF MOM'S BIRTHDAY WITH A BANG, AS USUAL. Вижу, ты уже вовсю отмечаешь мамин день рождения, как обычно.