| I'm sure the motor's cooled off by now. | Я думаю, мотор уже остыл. |
| Actually, we're off to the theatre. | Вообще-то, мы уже уходим в театр. |
| Then you two could've gotten married and lived off your first husband's money. | Тогда вы двое могли бы уже пожениться и жить на деньги первого мужа. |
| The scheme had taken off successfully and was already having an impact. | Программа осуществляется успешно и уже приносит определенные результаты. |
| She's probably off work soon. | Её смена наверное, уже заканчивается. |
| They're on their way And I was just tipping you off. | Они уже идут и я просто поставил тебя в известность. |
| Girl, take the training wheels off already. | Девочка, сними уже страховочные колесики с велосипеда. |
| It's been off since I got it. | Чего? Я как его купил, он уже сбился. |
| I can see why this old tunnel was closed off for so long. | Понятно, почему этот тоннель уже давно заброшен. |
| When it wore off, I could not. | Когда исчезало, уже не мог. |
| So she's off duty early. | Но она же уже закончила работу. |
| The next minute we were off. | В следующую минуту - уже нет. |
| But I've sworn off those vows a long time ago. | Но я уже отрёкся от подобных клятв. |
| Meaning someone threw him off the cliff after he was already dead. | Что кто-то сбросил его с обрыва уже мёртвого. |
| Well, I can already cross one of those things off the list. | Ну, я уже могу вычеркнуть одну вещь из этого списка. |
| I switched shifts and just got off. | Я внесла изменения и уже ухожу. |
| You already blew him off, Miss Crankypants. | Ты его уже отшила, Врединка. |
| If he leaves it any later, his wife's sleeping pills wear off. | Если он уйдёт позже, снотворное его жены уже не будет действовать. |
| Next thing he knows, she takes off with his wallet. | А в следующий миг она уже сбегает с его кошельком. |
| O-Okay, now you're just showing off. | Ладно, сейчас ты уже выделываешься. |
| Sent five kids off to the pros already. | Уже пятерых ребят отправил в профессионалы. |
| Clearly my time with NCIS has rubbed off. | Очевидно, моё время с Морполом уже забыто. |
| He got off two shots before I even cleared my holster. | Я к кобуре еще не притронулся, как он уже дважды пальнул в меня. |
| So when we left off, the score was you had two of our guys and the Snowman. | Так, когда мы остановились, на вашем счету уже были Снеговик и два наших парня. |
| Well he and Liz already admitted that they tipped off the police and the press. | Они с Лиз уже признали, что предупредили полицию и прессу. |