Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Отвали

Примеры в контексте "Off - Отвали"

Примеры: Off - Отвали
Back off, Yang. I met the ambulance. Отвали, Янг, я встречал скорую.
Back off, or I'll throw you out, too. Отвали, или я и тебя сброшу.
We're handling it, Duke, so back off. Мы разбираемся с этим, так что отвали.
All right, mate, back off. Все в порядке, приятель, отвали.
And P.S., that boyish look is the only look my new husband has, so back off. И, напоследок, мальчишеский вид является естественным видом моего нового мужа, так что отвали.
It's my subtle way of saying bug off. Это такой мой тонкий способ, сказать отвали.
Back off, twinkie, he's mine. Отвали, близняшка, он - мой.
I think you mean "back off," Ziva. Я думаю, ты имела в виду "отвали", Зива.
I'm ending it, like I promised, so back off. Я заканчиваю с этим, как и обещала, так что отвали.
What does this dress say? back off. О чем говорит это платье? Отвали.
Buzz off, all of you immediately go for a wallet. Отвали, все вы сразу лезете в кошелёк.
On Oprah Winfrey, so back off. В шоу Опры Уинфри, так что отвали.
One of them's mine and none are yours, so back off. Одно из них - мое, и ни одно - твое, так что отвали.
So back off and let us get on with it. Так что, отвали и дай нам покончить с этим.
Call him, say back off or we go to the police. Позвонить ему, сказать отвали, а мы пойдем в полицию.
You know what, just back off, Derrick. Знаешь, что, просто отвали, Деррик.
Back off, or I'll stick this glass in your squidgy face. Отвали, а то воткну этот бокал в твою ватную рожу.
Just back off, troy, please? Просто отвали, Трой, пожалуйста.
You said, "Step off"? Ты сказал, "Отвали"?
When Danton discovers that Buckley's brother-in-law is a client, he sends a message... back off or your family gets hurt. Когда Дэнтон понял, что клиент приходится Бакли шурином, он послал сообщение... отвали или твоя семья пострадает.
If you value the life of your sidekick, back off! Отвали, если тебе дорога жизнь своего сообщника!
Back off, monkey boy... or I'll tell your dad you treat this place like your piggy bank. Отвали, мажор на побегушках. или я твоему папочке расскажу что ты тут ходишь, как будто банк твоя персональная копилка.
Chef, I said lay off! Повар, я сказал, отвали.
Just back off and stop asking questions! Просто отвали и прекрати задавать вопросы!
Back off, monkey boy, before I tell your daddy you're running this place like it's your own personal piggy bank. Отвали, мажор на побегушках. или я твоему папочке расскажу что ты тут ходишь, как будто банк твоя персональная копилка.