My plane takes off in two hours. |
В прямом! Но самолет уже через два часа... |
I am off the phone with my therapist. |
Я уже поговорила со своим психологом. |
He's been trying to get her married off for a long time now. |
Он пытается ее выдать замуж уже очень долгое время. |
It takes off in 47 minutes. |
Он уже готов и вылетает через 47 минут. |
You already blew me off last week. |
Папа, ты уже подвёл меня на прошлой неделе. |
I've already taken six strokes off my game. |
Мне уже понадобилось на шесть ударов меньше, чтобы пройти поле. |
Maybe he let you off, but... |
! - Может, он с вами уже и закончил, но... |
The process of writing off vehicles that had exceeded their life expectancy had been initiated. |
Был начат процесс списания автотранспортных средств, полезный срок службы которых уже истек. |
Of the 32 countries where Empretec centres are operational, 23 have been fully weaned off donor support. |
Из 32 стран, в которых реально функционируют центры Эмпретек, 23 уже полностью обходятся без донорской помощи. |
The plane had already taken off when I reached the airport. |
Когда я добрался до аэропорта, самолёт уже улетел. |
It is a priority and a matter of urgency, which the international community can no longer put off until tomorrow. |
И это являет собой одну из приоритетных и экстренных ситуаций, которую международное сообщество уже не может откладывать до завтра. |
The cumulative effects of early and forced marriage in Ghana presented above are not far off. |
Совокупные последствия вышеуказанных ранних и принудительных браков уже дают о себе знать. |
The programme has already taken off in the Northern, Western, Central and Eastern Regions of Ghana. |
Осуществление программы уже началось в Северной, Западной, Центральной и Восточной областях Ганы. |
Mr. Canning's predecessor counsel, Mr. Stern, already signed off on our evidence list. |
Мистер Каннинг, предыдущий адвокат, мистер Стерн, уже утвердил наш список доказательств. |
I had already turned off the vent when he said no. |
Я уже отключила ИВЛ, и он отказался продолжать. |
You guys, we haven't had a night off in weeks. |
Слушайте, мы уже несколько недель без выходных. |
I should have put Hanna in a car and taken off when I had the chance. |
Я уже давно, должен был посадить Ханну в машину, и увезти ее отсюда, пока у меня был шанс. |
Listen, you've already been ordered off of this case. |
Послушай, тебя уже однажды отстранили от этого дела. |
For three weeks now, every time I doze off... |
Уже три недели, всякий раз, как я задремлю... |
We went back there... and they had come and hacked off... every inoculated arm. |
Мы вернулись туда а они уже побывали там и отрубили все привитые руки. |
She stood by your side when everyone else had already written you off. |
Она оставалась на твоей стороне, когда все остальные уже списали тебя со счетов. |
When my mom cut me off, I couldn't afford my car anymore. |
Когда моя мама перестала давать деньги, я уже не мог позволить себе машину. |
No one noticed because the water cooled off by morning. |
Никто этого не замечал, так как к утру вода уже остывала. |
I've been getting people off for 15 years. |
Я вот уже 15 лет возбуждаю людей. |
I'd be your new partner, except I already spooked the dude off. |
Я был бы твои новым партнером, если не считать, что я уже спугнул чувака. |