Примеры в контексте "Off - Уже"

Примеры: Off - Уже
So knock it off. Так что хватит уже.
Can I take this off now? Могу я уже его снять?
Go on then, off you pop. Давай уже, катись колбаской.
It's completely off his head. Он уже полностью снят.
Just finishing off one last Valentine's surp... Уже заканчиваю свой сюрпр...
Already he bucked off López. Он уже сбросил Лопеса.
I've got to be off meself now. Мне уже самой надо идти.
Can I take this hood off yet? Можно уже снять мешок?
We're just off the case? Мы уже не у дел?
I'm already off the train. Я уже вышла из поезда.
The deal is off. Это уже не важно.
You are now off the clock. У вас уже сверхурочные.
I took my hand off. Я коснулся уже фигуры.
Everyone should be getting off work right now. Но рабочий день уже заканчивается.
I'd better be off, too. Мне тоже уже пора.
Anyway, I'm off to the City. Мулкастер, уже всё закончилось.
Two seconds, we'll finish this off. Секунду, мы уже заканчиваем.
You're off the case now. Это уже не твоё дело.
Take it off, please. I beg you. Нет, хватит уже.
He's going off fast. Одной ногой он уже в могиле.
Would you guys knock it off? Может, хватит уже?
Peter, knock it off! Питер, хватит уже!
Stuart, would you knock it off? Стюарт, хватит уже.
So did you set off the firecracker yet? Так ты уже взорвал петарду?
This comes off today. Его снимут уже вечером.