| Three feet off the ground and I feel sick. | Поднимусь на метр над землей и мне уже плохо. |
| I don't think I've done anything to sound off about. | Я не думаю, что уже чего-то достигла. |
| I broke it off weeks ago. | Я уже давно с ним рассталась. |
| No, I think they're wearing off. | Нет, я думаю, это уже проходит. |
| Like I said, she's off of her medication. | Как я уже говорила, у нее нет при себе лекарств. |
| Stoick's already sent him off the island. | Стоик уже прогнал её с острова. |
| Silas, don't be a brat, and get your elbows off the table. | Сайлас, не будь невоспитанным, и убери уже свои локти со стола. |
| I just got off the phone with Detective Alvarez. | Я только что уже переговорил с детективом Альваресом. |
| After six months of paying him off, he better hope not. | После шести месяцев выплат ему, ему лучше уже не надеяться. |
| Yubaba can't hold him off much longer. | Хозяйка с ним уже не справляется. |
| Look Palomares, knock it off. | Ладно, Паломарес, хватит уже. |
| If it works, I'll be off tomorrow. | Если поможет, я уже завтра смогу уехать. |
| I mean so lateral, it's off the scale. | Я имею ввиду, настолько в сторону, что это уже за пределами шкалы. |
| I extended my days off, but just 2 days from now... | Я продлил отпуск, но уже осталось два дня... |
| He may have even forgotten he called off the wedding. | Он мог уже и забыть, что отменил свадьбу. |
| Take it off now. I've seen it. | А теперь снимай, я уже посмотрела. |
| This is the second time on my night off. | Вы уже второй раз срываете мой выходной. |
| I've been off the Adreno now for two weeks. | Я слезла с адрено уже две недели. |
| You'll have to pay off every other guard on the west coast. | Как уже купили всех на западном побережье. |
| Sir, I've turned off the arc reactor but the device is already self-sustaining. | Сэр, я отключил арочный реактор, но это устройство уже автономно. |
| I got home first, and the alarm was going off. | Я первой добралась домой, и сирена домашней безопасности уже верещала. |
| You're already trying to pass me off on to Mom. | Ты уже пытаешься скинуть меня на маму. |
| Just joking, I'm off. | Да, я шучу, уже иду. |
| It's already wearing off or you wouldn't be here. | Оно уже сейчас спадает, иначе бы ты не пришла. |
| And take that butterfly off already! | И сними уже наконец эту "бабочку"! |