I'm off like a dirty shirt. |
Меня уже нет, будто и не было. |
She threw his clothes off the balcony. |
Она уже закончила бросать его вещи с балкона. |
They're already disappointed they can't ship me off to rehab like their friends do with their kids. |
Они уже разочарованы, что не могут положить меня на реабилитацию как их друзья поступают со своими детьми. |
She's probably brushing it off right now. |
Она скорее всего уже не думает об этом. |
At first, I was inclined to write it off as a cut. |
Сначала я уже хотел записать, что это просто царапина. |
We've seen radiation cut the signal off before. |
Мы уже раньше видели, как радиации прерывала сигнал. |
I already took two weeks off. |
Я уже взял две недели отпуска. |
You're going off to college and I'm still in high school. |
Ты уже идешь в колледж, а я все еще в старшей школе. |
By the time I got there, everything was blocked off. |
Когда я вернулся, все было уже перекрыто. |
He slipped them already and powered off his cell. |
Он уже оторвался от них и выключил телефон. |
A holodeck program can be turned off when it no longer suits you. |
Голопрограмму можно выключить, если она тебе уже не подходит. |
I should have taken mine off weeks ago. |
Надо было давно его уже снять. |
The dose I gave you wore off by now. |
Доза, что я вам дала, уже не действует. |
Annie, you dropped off the map there for a while. |
Энни, ты выпала из виду уже давно. |
I'm not the one heading off to jail. |
Не я уже одной ногой в тюрьме. |
She's a lawyer, but don't let that put you off. |
Она уже юрист, Спенс, но не позволяй себя этим запугать. |
I thought you were never coming in off that porch. |
Я думала, ты уже не появишься. |
I've been off the police force 10 years now. |
Я вне полиции уже 10 лет. |
I already bit my tongue off once. |
Я уже прикусила мой язык однажды. |
I'm sorry, but that special surprise is off. |
Прости, но тот особый сюрприз уже не актуален. |
You're too late. I turned off the cappuccino machine an hour ago. |
Ты опоздал, я уже выключила кофеварку капуччино час назад. |
So agents Jareau and Cruz get written off? |
Та что, агенты Джеро и Крус уже списаны со счетов? |
I looked back, and he's taking off. |
Посмотрела назад, а он уже улетает. |
Now you're off your meds. |
Сейчас, ты уже не принимаешь медикаменты. |
Even if you get them off, Arthur's locked all of the doors. |
Даже если вы попытаетесь открыть их, то Артур уже запер все двери. |