| Well, have they paid off yet? | И они уже расплатились? |
| You already tried ripping them off. | Вы уже пытались их обчистить. |
| Nearly ripped me throat off. | Оно уже сдохло? - Я не уверен. |
| So knock it off. | Уже почти нормально, да? |
| Sold it off a few years back. | Уже несколько лет как выкуплена. |
| Pull a drumstick off and try it. | Ты это уже слышал? |
| Will you knock it off! | Может ты замолчишь уже! |
| Sisso, turn it off! | Сиссо, заглохни уже! |
| It's been off for over an hour. | Она выключена уже больше часа. |
| has really taken off as a nickname. | уже изжила себя как название. |
| I already broke it off. | Я уже с ним порвала. |
| I have let myself off the hook. | Я уже махнул рукой. |
| I really got off on that. | Уже почти шесть вечера. |
| You're not far off. | Вы уже не далеко. |
| Already brushing off the dust | И уже отряхиваюсь от пыли |
| Justice Department has signed off. | Министерство юстиции уже подписало. |
| They pulled it off already. | Они уже всё вытащили. |
| You can take it off now. | Можешь уже снять ее. |
| It might already kind of be thrown off. | Возможно, всё уже испорчено. |
| Ray already signed off on me. | Рэй уже расписался за меня. |
| I paid you off. | Я уже отстегнул тебе бабло. |
| She'd already dropped them off and erm... | Она уже высадила их и... |
| Why don't you just knock it off. | Да бросай уже придуриваться. |
| They were off at 21. | Они уже не старте. |
| Can you turn it off now? | Можно его уже выключить? |