Look, our Mosaic investigation's already paying off. |
Наше расследование уже оправдывает себя. |
The house is already off the market. |
Дом уже снят с продаж. |
Let's call the whole thing off. |
Пора бы уже заканчивать. |
So maybe they ran off. |
А вдруг все удрали уже? |
That sedative will be wearing off. |
Действие успокоительного уже скоро закончится. |
Go ahead, cast off. |
Давай уже, сбрасывай. |
Dad already signed off on it. |
Папа уже его подписал. |
Two I have struck off already. |
Двух я уже исключила. |
Can you just step off? |
Можешь ты уже уйти? |
Come on, knock it off. |
Да хватит уже стучать. |
And now all bets are off. |
Тут уже ничего не спасёт. |
Come on, off you go. |
Давайте, уже, начинайте! |
Then you're no worse off than you are already. |
Хуже тебе уже не будет. |
I really think you're better off. |
Думаю, вам уже лучше. |
I've gone right off the boil now. |
Я уже потеряла интерес. |
You need to lay off the questions. |
Хватит уже вопросами закидывать. |
With a contractor off the approved list. |
Список уже утвержден с подрядчиком. |
You should just get up off... |
Хватит, вставай уже... |
Well, that's off the table. |
Ну, уже поздно. |
I thought you were off the pot. |
Я думал ты уже соскочил. |
Just lay off, all right? |
Завязывай уже, ладно? |
It's off now, Frank. |
Он уже выключен Фрэнк. |
We've turned off the computers. |
И мы уже выключили компьютеры. |
You already backed off the team. |
Ты уже бросила команду. |
I'm off duty. |
Я закончила уже работу. |