| I haven't been off the Hill in almost a year. | Я уже почти год не выезжала с Холма. |
| Maybe it's time to rip off the Band-Aid. | Возможно стоит уже порвать с этим. |
| Man, I feed off my emotions. | Эй, я уже избавился от эмоций. |
| Maybe you should take the jacket off now. | Может быть, тебе следует уже снять спасательный жилет. |
| Since he died, I've tried to take over where he left off. | Знаете, я третий год уже вдова, но так и не смогла привыкнуть к этому... совершенно. |
| The limo's here, and we're off now. | Лимузин уже здесь, мы уезжаем. |
| I've been nodding off on the same sentence to the point of drool. | Я уже в сотый раз одно и то же предложение перечитываю, у меня уже слюни потекли. |
| We've settled on a schedule, we've turned off the computers. | У нас есть график, и мы уже выключили компьютеры. |
| I think my tranquillizer's wearing off. | Кажется, транквилизатор уже не действует. |
| The boys have gone now, they've run off. | Мальчишки уже ушли, они убежали. |
| But I married them all off already. | Но я их всех уже выдал замуж. |
| I thought you'd have slunk off by now. | Я думала, ты уже свалила. |
| Thomas, a federal judge has already signed off on it. | Томас, федеральный судья уже подписал ордер. |
| We've been sitting here for 10 minutes and the lamp is still off. | Мы сидим тут уже 10 минут, а лампа все еще выключена. |
| I thought you'd be off duty by now. | Я думал, что ваша смена уже закончилась. |
| He already signed off this morning. | Он уже это сделал, утром. |
| You're ready to chop my head off. | Вы уже готовы отрубить мне голову. |
| Well, I'll pop off now. | Ну, я вам уже надоел. |
| Take your coat off, already. | Да сними ты уже своё пальто. |
| Presumably she was already planning to throw herself off my cliff. | Возможно, она уже планировала сброситься с моей скалы. |
| I was ready to break it off when... | Я уже хотела покончить с этим, когда... |
| I can feel the steam rising off my toddy already. | Я уже чувствую пар, исходящий от моего горячего пунша. |
| Danny Rand has been running around off the grid for months. | Дэнни Рэнд на свободе уже пару месяцев. |
| You've gotten him off of it before. | Ну раньше ты уже помогал ему. |
| Never mind, a millipede carried it off. | Неважно, ее уже утащила многоножка. |