| He means the stuff that's gone, or about to go, off. | Он про товар, что уже прокис или вот-вот прокиснет. |
| I thought this brain was wearing off. | Я думал, что это мозги уже выветрились. |
| But he's already off his bike. | Но он уже слез с мотоцикла. |
| I already stripped off all of their clothes. | Я уже сняла всю их одежду. |
| I thought they'd nodded off. | А я уже беспокоился, решил, что они все уснули. |
| In case you haven't noticed, I am a little off balance already. | Вообще-то, если ты не заметил, я уже его немного нарушила. |
| There's just been something off about him. | С ним уже было что-то не так. |
| I told you I threw him off a cliff. | Я уже говорила тебе, что его надобно прижать как следует. |
| I know you're off to trial. | Я знаю, что вы уже убегаете в суд. |
| I've already signed off on it. | Я уже поставила свою подпись на документе. |
| You could have just... run off to Brazil already. | Вы могли... уже сбежать в Бразилию. |
| Actually, I think I better be off. | В общем, я пошел уже. |
| We must also realize that things cannot any longer be put off for later consideration. | Нам нужно также осознать, что уже ничего нельзя откладывать на последующее рассмотрение. |
| Certain avenues of relief, however, have already been closed off for many countries and others are not considered practical. | Одни пути облегчения долгового бремени уже закрыты для многих стран, а другие пути считаются нереальными. |
| In our view, therefore, the expansion issue cannot be put off for long, as it may have serious ramifications. | И поэтому, на наш взгляд, вопрос о расширении уже нельзя откладывать надолго, поскольку это может иметь серьезные последствия. |
| Somalia and Liberia are coming close to being written off as Afghanistan has been. | Проблемы, связанные с Сомали и Либерией, скоро будут решены, как это уже произошло с Афганистаном. |
| Actually, he's just off. | ! Вообще-то, он уже уходит. |
| We got these photos off a security camera around the corner a few minutes after the attack. | У нас есть снимки с камеры наблюдения, что за углом, там видны люди - это уже после нападения на тебя. |
| And already we're off on the wrong foot. | А у нас с вами уже не заладилось. |
| And you told him off about it too. | И ты ему об этом уже сказал. |
| I have had it up to here with you blowing me off. | Достаточно ты меня уже здесь игнорировал. |
| Christine Reynolds had one credit card, but it's been paid off. | У Кристин Рейнольдс была одна кредитка, но она уже закрыта. |
| You took your finger off it, you made the move. | Ты уже убрал свой палец с фигуры, сделал ход. |
| My day off started two hours ago. | ћо€ смена закончилась уже как 2 часа назад. |
| The Mirakuru wore off a long time ago, kid. | Миракуру уже давно выветрилось, парень. |