We'll be shutting off your water and power at 5pm today due to an eight-month overdue account. |
Сегодня в 17.00 мы отключаем вам воду, так как вот уже восемь месяцев вы не оплачиваете квитанции. |
You been working on this leopard tattoo for two weeks... maybe Sandstorm left it off of Jane's body because it is a dud. |
Ты работаешь над этой татуировкой леопарда уже две недели... может, "Песчаная буря" не нанесла её Джейн, потому что это лажа. |
There's a Lynette voodoo doll being dropped off the eiffel tower as we speak. |
Она уже сделала куклу-вуду Линнет, и, пока мы тут разговариваем, сбрасывает ее с Эйфелевой башни. |
Mildred's Academy of Dance, guaranteed to get you off my toes in a week. |
Нам гарантируют, что уже через неделю ты не будешь... наступать мне на ноги. |
Garcia steps off the mound again, virtually guaranteeing that my wife will be asleep when I get home. |
Гарсиа уходит с питчерской горки, в сущности, гарантируя, что моя жена уже будет спать, когда я приеду домой. |
You know, I think that my ex... cookie-maker has turned me off to fish entirely. |
Знаете, боюсь, моя бывшая... пекарь... уже совсем отвратила меня от рыбы. |
Her father, who was old-fashioned, wanted to marry her off when she was 17 years old. |
Стремясь угодить своему отцу, который в то время был уже стар и слаб, женился в 17-летнем возрасте. |
They'll leave the star that raised them behind and head off into interstellar space. |
В этот день они окончательно расстанутся с Солнцем и продолжат свой путь уже в межзвёздном пространстве. |
CB: All right, so Leo and Cookie might have gotten off to a little bit of a rough start, but they get along great now. |
Синтия: Хорошо, итак, Лео и Чудовище, возможно, начали не очень гладко, но сейчас они уже хорошо справляются. |
I thought he lived off sandwiches and Tic Tacs. |
Может мы...? - нам наверх... поторопимся уже. |
He's been like this on and off for about a year now. |
Он то поправляйся, то заболевал снова уже в течение целого года. |
I think another batch is just finishing off in our top secret flavor enhancer. |
Я думаю, очередная партия уже готова к обработке в нашем сверхсекретном отсеке для ароматизации. |
She was a young widow, very badly off... living in the cottage of a laborer... engaged to the rich man of the neighborhood. |
Она была молодой вдовой, крайне нуждавшейся в деньгах, снимавшей комнату,... но уже помолвленной с самым богатым человеком в округе. |
These amounts include credits of $6,822,886 (gross) already set off against assessed contributions on Member States. |
Эти цифры включают суммы в общем объеме 6822886 долл. США (брутто), уже зачтенные в счет начисленных взносов государств-членов. |
And by the time I get to grigory kutuzov, yefim petrovich polenov, stepanida bedryagina - I'm off to the races. |
И к тому времени, как я добираюсь до Григория Кутузова, Ефима Петровича Поленова и Степаниды Бедрягиной, я уже засыпаю. |
After she got off, I imagine you used the napkin to mop up your spilled coffee, accidentally smudging the numbers. |
Позже, уже после того как она сошла с поезда, полагаю, салфеткой вы вытерли пролитый кофе, случайно смазав номер. |
Although it'll be entertaining to watch you fight for your life not to mention the fortune I can make off the video I do have a dinner. |
Итак, несмотря на то, что провести вечер, глядя как ты сражаешься за свою жизнь, довольно занимательно... Не говоря уже о том, что я мог бы сколотить состояние, продавая видеозапись этого поединка... У меня назначена встреча. |
This means that attention is diverted from the weakest and those most in need to those who already are well enough off to be organized. |
Это означает, что внимание отвлекается от самых слабых и наиболее нуждающихся в помощи и сосредоточивается на тех, кто уже и так находится в достаточно хорошем положении для того, чтобы выступить организованно. |
Some historians believe that Japanese or Chinese vessels blown off course reached the Northwest Coast long before Europeans-possibly as early as 219 BCE. |
Некоторые историки полагают, что японские или китайские суда достигали северо-западного побережья Северной Америки задолго до европейцев, возможно уже около 219 года до н. э. |
Already in May, Peter and his galley fleet were seen off Helsingfors, and during the summer all of southern Finland was occupied by Russian troops. |
Уже в мае Петр Великий и его галерный флот были замечены в Финском заливе в районе Гельсингфорса, а в течение лета вся южная Финляндия была занята русскими войсками. |
Let me start off with a technical problem in language that I've worried about for quite some time - and indulge me in my passion for verbs and how they're used. |
Я начну с технической проблемы, связанной с языком, над которой я уже довольно долго думаю, и я надеюсь, вы не откажете мне в моей страсти к глаголам и тому, как они используются. |
We were six hoursinto the flight when the pilot saidwe were off course and turned backtowards fiji. |
Мы летели уже 6 часов, когда пилот сказал, что мы сбились с курса, и что мы повернули обратно в направлении Фиджи. |
Guys, I don't want Wally thinking that he's Barry, rushing off half-cocked, trying to take down Alchemy or Savitar the next time one of them shows up. |
Ребят, я не хочу, чтобы Уолли считал себя Барри, [иначе у нас будет уже инцест втроем, - прим. пер] чтобы он, без какого-либо опыта, попытался победить Алхимию и Савитара, когда кто-нибудь из них опять объявится. |
According to the World Bank, post- completion point countries were typically better off in terms of their capacity to address development challenges. |
По мнению представителя Всемирного банка, те страны, где эти инициативы уже реализованы, как правило, находятся в лучшем положении с точки зрения их способности реагировать на вызовы развития. |
The available data indicate that at the halfway mark, the implementation of the MDGs is off track in many countries, especially in Africa. |
Имеющиеся данные говорят о том, что сегодня, когда пройдена уже половина пути, достижение ЦРДТ отстает от графика во многих странах, в особенности в Африке. |