| Filming began on October 13, 2011, while the fifth and sixth episodes, "The First Time" and "Mash Off" respectively, were still shooting, though the fifth episode finished the following day. | Съёмки серии начали 13 октября 2011 года, одновременно с двумя предыдущими - шестым «Mash Off» и пятым «The First Time», хотя пятый был закончен уже на следующий день... |
| Off to the cupboard with you now, Chip. | Быстро в шкаф, уже давно пора спать! |
| Off you go to bed now! | Иди спать, твоя комната уже готова! |
| BUT BY THEN THE MAGIC HAD KIND OF WORN OFF, YOU KNOW? | Но к тому времени всё волшебство уже улетучилось, понимаете? |
| WELL IF SHE'D MEANT IT, WE'D BE OFF BUYING GUS SCHOOL CLOTHES. | Если бы она действительно имела это в виду, мы бы уже покупали Гасу одежду для школы. |
| Already off to Monaco? | Или уже успел сбежать в Монако? |
| Set off with me today | Уже сегодня полетим туда со мной, |
| Is it coming off? | Получается? Уже гораздо лучше видно. |
| A girl who has been engaged to one man may not be engaged to another man until after the first engagement has been broken off. | девушка, которая уже помолвлена, не может быть помолвлена с другим мужчиной, не разорвав первой помолвки, под угрозой уголовного наказания; |
| 'Cause I probably would have just burned a clip in him Off of principle alone. | Потому как я бы уже воткнул в него какой-нибудь зажим. |
| I said, knock it off! | Я сказал, хватит уже! |
| Rico, knock it off! | Рико, хватит уже. |
| Still, off the respirator. | Пока, но он уже без респиратора. |
| Get that mask off. | Милая, всё уже, маску сними. |
| I just never got off. | И уже никогда с него не сворачивал. |
| Triangle. You off? | Треугольник. -Ты уже уходишь? |
| But they're wearing off. | Но его эффект уже проходит. |
| By now, he'll have tipped off his distributors. | Он уже оповестил своих дилеров. |
| I already took it off. | Я уже её сняла. |
| You off work already? | Так ты уже освободилась? |
| Have you paid off the servants? | А прислугу вы уже рассчитали? |
| Now I can drop off? | Мне уже можно засыпать? |
| Are you almost off? | Ты уже почти закончил? |
| It doesn't matter, 'cause we're off. | Неважно, мы уже уходим. |
| That alarm should have gone off by now. | Сигнализация должна была уже сработать. |