To fight for freedom in the North |
На север сражаться свой народ. |
In the North, perhaps. |
Может, на север. |
North, miss Teschmacher! |
На север, мисс Тескмакхер! |
North as in Canada? |
На север в Канаде? |
They want to go North. |
Хотят уехать на север. |
North's the wrong way. |
Нет, не на север. |
North's the wrong way. |
Зачем идти на север? |
North, to see jor-El. |
На север, навестить Джор-Эла. |
What, the North? |
Что, на север? |
So North, in other words. |
Другими словами, на север. |
Power drawn from the magnetosphere, the same invisible source that compels the needle on this compass to point North. |
Силы магнитосферы то, что движет стрелку компаса, указывая на север. |
Well, if they take the 97 North, they'll hit the Butter Valley Airport. |
Ну, если ехать по 97-ому шоссе на север, они могут приехать в аэропорт Баттер Валли. |
Your great-great-grandfather was involved in the Underground Railroad secretly transporting freed slaves to the North and l suspect these caverns came in handy. |
Во время Гражданской войны ваш пращур построил туннели чтобы тайно переправлять на север беглых рабов. Подозреваю, что пещеры пригодились. |
He took charge of the Wall's defense, he killed the Magnar of the Thenns, he went North to deal with Mance Rayder. |
Он возглавил оборону Стены, он убил магнара теннов, он отправился на Север для переговоров с Мансом-Разбойником. |
The Eastern-Siberian Inland Navigation Company was always the leader in cargo delivery to the North. |
Восточно-Сибирское речное пароходство стало пионером в доставке грузов на Север. |
These positive developments complement the Fijian Government's Look North Policy and our intention to expand relations with non-traditional partners. |
Эти положительные события вполне вписываются в во взятый правительством Фиджи политический курс на север и соответствуют нашему намерению развивать отношения с теми, кто не является нашими традиционными партнерами. |
Move along the Circular road ("Okrujna") direction North. |
Движемся по Окружной дороге на север. |
The territory of Pskov stretched from the South to the North including the Velikaja river basin. |
Псковская земля узкой полосой тянулась с юга на север, охватывая бассейн реки Великой. |
For these words, you'll be packed off to the North to fix up icons. |
Упекут тебя на север иконки подновлять за язык твой. |
Eoin O'Loan, who has made his first excursion into the North since that day when his friend was executed and he himself wounded. |
Оуэн О'Лоан, кто одним из первых пошел на Север до того дня как его друга казнили а его самого ранили. |
Four vans loaded with RDX leaving from Limehouse North Industrial Park within the next 15 minutes. |
Четыре грузовика со взрывчатками отьехали от Лайтхауз на север к индустриальной части города и прибудут в течении 15 минут. |
With greater development and wealth generation, we will keep our citizens from migrating to the North or to other countries. |
Когда мы достигнем более высокой ступени развития и накопим определенные средства, нам удастся удерживать своих граждан от миграции на Север или в другие страны. |
Brienne proposes that if she can convince the Blackfish to surrender the castle, then Jaime will allow him and the Tully army safe passage to the North. |
Бриенна предлагает Джейме соглашение: если она сможет убедить Чёрную рыбу (Клайв Расселл) сдать замок, то Ланнистер позволит ему и армии Талли безопасно пройти на Север. |
Further to the North is the so-called Transhimalaya, or more locally Ladakh Batholith, which corresponds essentially to an active margin of Andean type. |
Дальше на север - это так называемый Гандисышань, или, более локально, Ладакхские батолиты, что соответствует, по существу, активной окраине Андского типа. |
On May 27-31, the 13th Army retreated in disorder to the North, stopping only a month later in the area of Novy Oskol, 250 km from the Donbass. |
27-31 мая та отступала с упорными боями, но 1 июня оставила Бахмут, и дальше, почти не оказывая сопротивления, в беспорядке откатывалась на север, остановившись только через месяц в районе Нового Оскола, в 250 км от Донбасса. |