Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода На север

Примеры в контексте "North - На север"

Примеры: North - На север
To fight for freedom in the North На север сражаться свой народ.
In the North, perhaps. Может, на север.
North, miss Teschmacher! На север, мисс Тескмакхер!
North as in Canada? На север в Канаде?
They want to go North. Хотят уехать на север.
North's the wrong way. Нет, не на север.
North's the wrong way. Зачем идти на север?
North, to see jor-El. На север, навестить Джор-Эла.
What, the North? Что, на север?
So North, in other words. Другими словами, на север.
Power drawn from the magnetosphere, the same invisible source that compels the needle on this compass to point North. Силы магнитосферы то, что движет стрелку компаса, указывая на север.
Well, if they take the 97 North, they'll hit the Butter Valley Airport. Ну, если ехать по 97-ому шоссе на север, они могут приехать в аэропорт Баттер Валли.
Your great-great-grandfather was involved in the Underground Railroad secretly transporting freed slaves to the North and l suspect these caverns came in handy. Во время Гражданской войны ваш пращур построил туннели чтобы тайно переправлять на север беглых рабов. Подозреваю, что пещеры пригодились.
He took charge of the Wall's defense, he killed the Magnar of the Thenns, he went North to deal with Mance Rayder. Он возглавил оборону Стены, он убил магнара теннов, он отправился на Север для переговоров с Мансом-Разбойником.
The Eastern-Siberian Inland Navigation Company was always the leader in cargo delivery to the North. Восточно-Сибирское речное пароходство стало пионером в доставке грузов на Север.
These positive developments complement the Fijian Government's Look North Policy and our intention to expand relations with non-traditional partners. Эти положительные события вполне вписываются в во взятый правительством Фиджи политический курс на север и соответствуют нашему намерению развивать отношения с теми, кто не является нашими традиционными партнерами.
Move along the Circular road ("Okrujna") direction North. Движемся по Окружной дороге на север.
The territory of Pskov stretched from the South to the North including the Velikaja river basin. Псковская земля узкой полосой тянулась с юга на север, охватывая бассейн реки Великой.
For these words, you'll be packed off to the North to fix up icons. Упекут тебя на север иконки подновлять за язык твой.
Eoin O'Loan, who has made his first excursion into the North since that day when his friend was executed and he himself wounded. Оуэн О'Лоан, кто одним из первых пошел на Север до того дня как его друга казнили а его самого ранили.
Four vans loaded with RDX leaving from Limehouse North Industrial Park within the next 15 minutes. Четыре грузовика со взрывчатками отьехали от Лайтхауз на север к индустриальной части города и прибудут в течении 15 минут.
With greater development and wealth generation, we will keep our citizens from migrating to the North or to other countries. Когда мы достигнем более высокой ступени развития и накопим определенные средства, нам удастся удерживать своих граждан от миграции на Север или в другие страны.
Brienne proposes that if she can convince the Blackfish to surrender the castle, then Jaime will allow him and the Tully army safe passage to the North. Бриенна предлагает Джейме соглашение: если она сможет убедить Чёрную рыбу (Клайв Расселл) сдать замок, то Ланнистер позволит ему и армии Талли безопасно пройти на Север.
Further to the North is the so-called Transhimalaya, or more locally Ladakh Batholith, which corresponds essentially to an active margin of Andean type. Дальше на север - это так называемый Гандисышань, или, более локально, Ладакхские батолиты, что соответствует, по существу, активной окраине Андского типа.
On May 27-31, the 13th Army retreated in disorder to the North, stopping only a month later in the area of Novy Oskol, 250 km from the Donbass. 27-31 мая та отступала с упорными боями, но 1 июня оставила Бахмут, и дальше, почти не оказывая сопротивления, в беспорядке откатывалась на север, остановившись только через месяц в районе Нового Оскола, в 250 км от Донбасса.