Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода На север

Примеры в контексте "North - На север"

Примеры: North - На север
He's heading north on track 17! Он двигается на север, к семнадцатому пути!
They shipped us up north to a sleepy town called Gravity Falls, Oregon, to stay at our great-uncle's place in the woods. Они сплавили на север, в сонный городок под названием Грэвити Фоллс, штат Орегон, к нашему дядушке, живущему посреди леса.
If we were going north, we should have come to the Red Fork River by now. Если мы идем на север, то должны уже быть у берегов Красной реки.
5021 George, I got a carjacked red pickup truck heading north on the 7100 block of Paulina. 5021 Джордж, докладываю об угнанном красном пикапе, направляется на север по 7100 кварталу Паулина.
Well I counted four days, north, from Singapore up towards Bangkok, which would put us somewhere about here. Я насчитал четыре дня на север, из Сингапура в сторону Бангкока, что означает, мы оказались где-то здесь.
And the chieftain Ubba, although he himself has now traveled north, he has sent men to Mercia asking of your whereabouts. А ярл Убба, хоть сам и не поехал на север, послал своих людей в Мерсию. Интересуясь твоим местонахождением.
She was heading north up the coast road towards here, but then she doubled back on herself and now she's going into town. Она направлялась на север по прибрежному шоссе прямо сюда, но затем передумала и теперь возвращается в город.
George Michael should have realized... by the sailor suit Lucille dressed him in... that he wasn't going north to the Promise Land. Джорджу Майклу следовало догадаться... по матросскому костюмчику, в который нарядила его Люсиль... что он не поедет на север в "Землю обетованную".
You're going to bring my father back, then you and your troops will return to the north. Ты возвращаешь моего отца, берешь своих мордоворотов и топаешь обратно на север.
I was thinking, you know, sometimes, when Kit wanted to be alone, he would head up north to his dad's old cabin. Я вспомнила, знаешь, иногда, когда Кит хотел побыть один, он ехал на север, в старую отцовскую хижину.
Looks like they're heading north to the closest point of land. Похоже, идут на север, прямиком к берегу.
I can get to Hobart yard, head north on the high rail. Я могу добраться до станционного парка Хобарт, следуя на север по путям.
But now he had to leave her, having to go up north. I could have taken care of her. Поскольку он ехал дальше на север, ему придется покинуть ее.
I said even if you're up north Я сказала, даже если поднимешься на Север
We're on the east side of the factory, the principal's headed north toward the river. Мы с восточной стороны здания, преступник движется на север, к реке.
You're to stay for the cricket match and head north the next day. Ты останешься здесь на крикетный матч и отправишься на север на следующий день.
You still planning on going north? Вы все еще планируете продолжить на север?
Fly with us to the north, to Lapland! Летите с нами на север, в Лапландию!
Look, I don't need anyone, I can go to the north by myself if I wanted to. Слушай, мне никто не нужен, я могу уехать на север и одна, если захочу.
How do you know about the north thing? Откуда ты знаешь, что надо повернуться на север?
We're going up north to the Easy Rider bike shows. Мы едем на север, на шоу "Беспечный ездок".
You're meant to be heading north! А вы должны были двигаться на север!
Yes, the control room's 200 feet north, But there's no direct route. Да, пост управления в 70 метрах на север, но по прямой туда не попасть.
My moral compass was pointing north, and it turns out, Matty McKibben was actually a pretty great friend. Мой моральный компас указывал на север, и я поняла, что Мэтти МакКиббен, на самом-то деле, был очень хорошим другом.
It's in the center of the circle in Kingfisher County, moving north. Он здесь, в центре круга в округе Кингфишер, движется на север.