| He's heading north on track 17! | Он двигается на север, к семнадцатому пути! | 
| They shipped us up north to a sleepy town called Gravity Falls, Oregon, to stay at our great-uncle's place in the woods. | Они сплавили на север, в сонный городок под названием Грэвити Фоллс, штат Орегон, к нашему дядушке, живущему посреди леса. | 
| If we were going north, we should have come to the Red Fork River by now. | Если мы идем на север, то должны уже быть у берегов Красной реки. | 
| 5021 George, I got a carjacked red pickup truck heading north on the 7100 block of Paulina. | 5021 Джордж, докладываю об угнанном красном пикапе, направляется на север по 7100 кварталу Паулина. | 
| Well I counted four days, north, from Singapore up towards Bangkok, which would put us somewhere about here. | Я насчитал четыре дня на север, из Сингапура в сторону Бангкока, что означает, мы оказались где-то здесь. | 
| And the chieftain Ubba, although he himself has now traveled north, he has sent men to Mercia asking of your whereabouts. | А ярл Убба, хоть сам и не поехал на север, послал своих людей в Мерсию. Интересуясь твоим местонахождением. | 
| She was heading north up the coast road towards here, but then she doubled back on herself and now she's going into town. | Она направлялась на север по прибрежному шоссе прямо сюда, но затем передумала и теперь возвращается в город. | 
| George Michael should have realized... by the sailor suit Lucille dressed him in... that he wasn't going north to the Promise Land. | Джорджу Майклу следовало догадаться... по матросскому костюмчику, в который нарядила его Люсиль... что он не поедет на север в "Землю обетованную". | 
| You're going to bring my father back, then you and your troops will return to the north. | Ты возвращаешь моего отца, берешь своих мордоворотов и топаешь обратно на север. | 
| I was thinking, you know, sometimes, when Kit wanted to be alone, he would head up north to his dad's old cabin. | Я вспомнила, знаешь, иногда, когда Кит хотел побыть один, он ехал на север, в старую отцовскую хижину. | 
| Looks like they're heading north to the closest point of land. | Похоже, идут на север, прямиком к берегу. | 
| I can get to Hobart yard, head north on the high rail. | Я могу добраться до станционного парка Хобарт, следуя на север по путям. | 
| But now he had to leave her, having to go up north. I could have taken care of her. | Поскольку он ехал дальше на север, ему придется покинуть ее. | 
| I said even if you're up north | Я сказала, даже если поднимешься на Север | 
| We're on the east side of the factory, the principal's headed north toward the river. | Мы с восточной стороны здания, преступник движется на север, к реке. | 
| You're to stay for the cricket match and head north the next day. | Ты останешься здесь на крикетный матч и отправишься на север на следующий день. | 
| You still planning on going north? | Вы все еще планируете продолжить на север? | 
| Fly with us to the north, to Lapland! | Летите с нами на север, в Лапландию! | 
| Look, I don't need anyone, I can go to the north by myself if I wanted to. | Слушай, мне никто не нужен, я могу уехать на север и одна, если захочу. | 
| How do you know about the north thing? | Откуда ты знаешь, что надо повернуться на север? | 
| We're going up north to the Easy Rider bike shows. | Мы едем на север, на шоу "Беспечный ездок". | 
| You're meant to be heading north! | А вы должны были двигаться на север! | 
| Yes, the control room's 200 feet north, But there's no direct route. | Да, пост управления в 70 метрах на север, но по прямой туда не попасть. | 
| My moral compass was pointing north, and it turns out, Matty McKibben was actually a pretty great friend. | Мой моральный компас указывал на север, и я поняла, что Мэтти МакКиббен, на самом-то деле, был очень хорошим другом. | 
| It's in the center of the circle in Kingfisher County, moving north. | Он здесь, в центре круга в округе Кингфишер, движется на север. |