Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода На север

Примеры в контексте "North - На север"

Примеры: North - На север
Nicaragua was a transit country for drugs moving from south to north, yet despite receiving very little international assistance, it had become one of the safest countries in Latin America. Никарагуа является страной транзита для наркотиков, движущихся с юга на север, и, тем не менее, несмотря на весьма незначительную поддержку со стороны международного сообщества, она стала одной из наиболее безопасных стран в Латинской Америке.
With the start of the heavy rains in the south they go north, remaining from July to December each year in the extreme north where the lush grass with its high moisture content provides appropriate fodder for camels and dispenses with the need for water. С началом проливных дождей на юге они уходят на север, пребывая в период с июля по декабрь каждого года на крайнем севере, где сочная трава с высоким содержанием влаги служит надлежащим кормом для верблюдов и позволяет удовлетворять потребности в воде.
As the Texian occupiers abandoned the north wall and the northern end of the west wall, Texian gunners at the south end of the mission turned their cannon towards the north and fired into the advancing Mexican soldiers. Поскольку северная стена и северный конец западной стены уже были оставлены защитниками, техасские пушкари на южном конце миссии развернули своё орудие на север и открыли огонь по вторгшимся мексиканским солдатам.
Having sailed north with a caravel and a pinnace and a few armed marines, he returned to Acapulco and claimed to have found the strait, with a large island at its mouth, at around 47º north latitude. Отплыв на север с каравеллой и пинасом и небольшим количеством вооружённых моряков, он вернулся в Акапулько и утверждал, что нашёл пролив, с большим островом у его устья, в районе приблизительно 47º северной широты.
The orders included a strict requirement for such clearance, including for any movement to the north by all agency staff and vehicles and within the north by United Nations staff already based there. Приказы содержали строгое требование в отношении таких разрешений, в том числе для допуска сотрудников и транспортных средств всех учреждений на север и передвижения по северным районам сотрудников Организации Объединенных Наций, уже базирующихся там.
We're facing north, right? Стоим лицом на север, верно? - Верно.
He remembers seeing the legion march north, but they never came back this way. Он Помнит, Что Легион Шёл На Север.
No, they must have gone north, Нет, они наверное ушли на север.
Go north, Joliet Station, fast! Езжайте на север, на станцию Джульет, быстрее!
Won't be long before they head north. Довольно скоро они направятся на север.
Colonel's right - the storm drain leads north, it goes under the skitters, it comes right out of Savannah. Полковник прав - ливневый сток ведет на север, он идет под скиттерами, и выходит прямо из Саванны.
No, no, now... we move north, and we open a road. Будем двигаться на север, прорвемся вдоль дороги...
We'll go north and we'll open a road. Мы поедем на север, вдоль дороги.
What brings you so far north? Что привело тебя так далеко на Север?
Look, always travel up north when I'm doing a bit of hunting, you know. Да, я всегда еду на север, когда хочу поохотиться.
Even numbers tell you north and west. Odds, south and east. Четные номера указывают на север и запад... нечетные - на юг и восток.
If we go north and you're wrong, then all of us will die. Если мы пойдем на север, а ты ошибся, тогда мы все погибнем.
Your parents got into financial trouble and they took you all the way to the north, just to abandon you. Ваши родители не справились с финансовыми трудностями, отвезли вас на север и бросили там.
If I do not lead this next assault... my men will return north, and I with them. Если я не поведу эту следующую атаку... мои люди вернуться на север, и я с ними.
As you lead your sons back into the jaws of Sidao's China... I will march north to Karakorum to defend the true Mongol capital. Пока ты поведешь своих сыновей в челюсти Китая Сидао... я отправлюсь на север, к Каракоруму, защищать настоящую монгольскую столицу.
About a hundred million years ago, the land we call India... began moving north, towards Asia. Около сотни миллионов лет назад, земля, которую мы называем Индией... начала двмгаться на север, в сторону Азии.
He's turning north on Western. ќн поворачивает на север по естерн.
We headed north the following morning, worried that we'd hit the rush-hour traffic. Следующим утром мы выехали на север, беспокоясь о том, что попадём в пробку.
Well, I'm headed north, driving all night. Я еду на север, всю ночь за рулём.
I have been ordered to join King Edward's army, and march north, where we will fend off the attack. Я получил приказ присоединиться к армии Короля Эдуарда, и направляться на север, где мы отразим атаку.