They ordered 1/5 and 3/5 to continue to press the Japanese along the coast the next day while 2/5 wheeled north to envelop their adversaries west and south of Point Cruz. |
Они приказали 1/5 и 3/5 продолжить давление на японских солдат вдоль берега на следующий день, пока 2/5 двигается на север, чтобы окружить их с западной и южной стороны от мыса Крус. |
The Norwegian king and his ministers took refuge in the snow-covered woods and escaped harm, continuing farther north through the mountains toward Molde on Norway's west coast. |
Норвежский король и его министры укрылись в заснеженных лесах и избежали вреда, продолжая идти дальше на север через горы к Молде на западном побережье Норвегии. |
The two landers were identical, so the same tests were carried out at two places on Mars' surface; Viking 1 near the equator and Viking 2 further north. |
Оба лэндера были одинаковыми, поэтому те же испытания проводились в двух местах на поверхности Марса; Viking 1 около экватора и Viking 2 дальше на север. |
Around July of each year, these animals migrate north from the Serengeti plains in search of fresh pasture, and return to the south around October. |
Каждый год, примерно в июле, эти животные мигрируют огромными стадами на север из равнин Серенгети в поисках свежей травы, а в октябре возвращаются обратно на юг. |
Bathurst was promptly recalled to London and decided that the safest route was to travel north and take ship from Hamburg. |
Батерст был срочно отозван в Лондон и решил, что лучше всего двигаться на север и сесть на корабль в Гамбурге. |
Despite his injury, Shields sent part of his division south of Winchester and one brigade marching to the north, seemingly abandoning the area, but in fact halting nearby to remain in reserve. |
Несмотря на ранение, Шилдс направил часть своей дивизии южнее Винчестера, а одну бригаду на север, чтобы она как бы покинула территорию, но фактически находилась поблизости в качестве резерва. |
Later, when the Temple's headquarters shifted from Redwood Valley to San Francisco, the Temple convinced many Los Angeles members to move north to its new headquarters. |
Позже, когда штаб-квартира Храма переместилась из долины Редвуд в Сан-Франциско, Храм убедил многих членов Лос-Анджелеса переехать на север в свою новую штаб-квартиру. |
It then descends the valley side in almost the opposite direction to its previous course before crossing the Kicking Horse River and entering Mount Ogden to the north. |
Затем она спускалась в долину в сторону почти противоположную своему предыдущему курсу перед тем, как пересечь реку Кикинг-Хорс и входа в Маунт-Огден на север. |
As the battle progressed the fleets turned before the wind, north and then back east south of the island of Langeland. |
По мере того как бой развивался, флоты повернули по ветру на север, а затем обратно на восток, к югу от острова Лангеланн. |
In 1585, Antwerp - the largest city in the Low Countries at the time - fell to the Spanish, which led over half its population to flee to the north. |
Антверпен, в то время крупнейший город в Нидерландах, пал в 1585 году, в результате чего более половины его населения бежало на север. |
It migrates north in winter for breeding, and can be seen around the coasts of Argentina, Australia, Brazil, Chile, Mozambique, New Zealand, South Africa and Uruguay. |
Зимой они мигрируют на север для размножения, и их можно наблюдать у побережий Австралии, Аргентины, Бразилии, Чили, Мозамбика, Новой Зеландии и Южной Африки. |
In the year 15 of the Fourth Age, the King, and Queen Arwen, came north to dwell by the shores of Lake Evendim for a time. |
В 15 году Четвёртой Эпохи король Элессар и королева Арвен приехали на север, чтобы некоторое время пожить на берегах озера Эвендим. |
From there he travelled north to relieve the rebel siege at Lincoln and back east to King's Lynn, probably to order further supplies from the continent. |
Затем он повернул на север, чтобы снять осаду с Линкольна, но затем вернулся на восток в Линн, чтобы, возможно, обеспечить дополнительные поставки с континента. |
We believe that Aeneas has gone not on the north, to Apennines, and on the east is along coast of Africa. |
Полагаем, что Эней пошел не на север, к Апеннинам, а на восток - вдоль побережья Африки. |
Stephen marched rapidly north to York and the planned attack disintegrated, leaving Henry to return to Normandy, where he was declared Duke by his father. |
Стефан быстро отправился на север к Йорку, и запланированная атака не случилась, Генриху пришлось вернуться в Нормандию, где отец провозгласил его герцогом. |
Soon after, the Slavs killed their appointed governor and fled north, but Marwan rode after them and killed them. |
Однако, славяне вскоре убили своего арабского наместника и бежали на север, но Марван нагнал их и всех перебил. |
The continuous heavy-handed rule by the Habsburgs in the south caused many of its financial, intellectual, and cultural elite to flee north, contributing to the success of the Dutch Republic. |
Однако длительное угнетающее господство Испании на юге стало причиной бегства финансовой, интеллектуальной и культурной элиты на север, что способствовало успеху Нидерландской республики. |
The offensive operation against the People's Revolutionary Army troops stationed in Northern Primorye, was launched on September 1, 1922, when the Volga Group began advancing north along the Ussuri railway. |
Наступательная операция против размещенных в северном Приморье войск НРА ДВР была начата 1 сентября 1922 года, когда Поволжская группа начала продвижение вдоль Уссурийской железной дороги на север. |
Still in full control of her engines and steering, but virtually defenceless, Ardent was told to head north, toward Port San Carlos. |
Сохранившему полный контроль над двигателями и рулевым управлением, но не имеющему возможности обороняться «Арденту» было приказано отойти на север, к Порт-Сан-Карлос. |
They typically stretched 450 meters from south to north and 395 meters from east to west. |
Они обычно протянулись на 450 метров с юга на север и на 395 метров с востока на запад. |
After a visit to Australia, Madame Pfeiffer proceeded to California, Oregon, Peru, Ecuador, New Granada, and north again to the Great Lakes, reaching home in 1854. |
После посещения Австралии Ида отправилась в Калифорнию, Орегон, Перу, Эквадор, Новую Гранаду и затем снова на север, к Великим озёрам, вернувшись домой лишь в 1854 году. |
The lands he was given included Kenilworth - a castle of comparable size, cost, and importance, founded by Clinton - which is about 8 kilometres (5 mi) to the north. |
Данные ему земли включали в себя замок Кенилворт, сопоставимый по размерам, стоимости и важности с Уорикским замком, основанный Клинтоном и расположенный примерно в 8 километрах на север. |
It flows north approximately 21 miles (34 km) from its source in Madison Lake on the Continental Divide to join the Gibbon River at Madison Junction in Yellowstone National Park. |
Она течёт на север примерно 34 км от источника в озере Мадисон по континентальному водоразделу, чтобы присоединиться к реке Гиббон в Йеллоустонском национальном парке. |
The members of the battalion at the DZ established a strong position on the road heading north. |
Служащие батальона в зоне высадки обнаружили сильно укреплённую позицию на дороге, ведущей на север. |
I-55/US 61/US 63 continue north through Crittenden County through rural farms of the Arkansas delta, including an interchange with I-555/US 63 in Turrell. |
I-55/US 61/US 63 тянутся дальше на север через округ Криттенден через сельскохозяйственные фермы в Дельте Арканзаса, включая пересечение с будущими I-555/US 63 в Террелле. |