Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода На север

Примеры в контексте "North - На север"

Примеры: North - На север
We go north at dawn to Casa Antigua. На рассвете идем на север, к Каса Антигуа.
We keep moving north until we pass the Cordon boundary. Мы продолжим двигаться на север до тех пор, пока не пересечем границу кордона.
We can split up, recruit some locals once we get north, and get our instructions. Мы можем разделиться, завербовать нескольких местных, как только прибудем на север и получим указания.
There are freight trains going north every day. Грузовые поезда отправляются на север каждый день.
With General Yu-baek in the lead... troops must be sent north immediately, sir. С самим генералом Ю Пэком во главе... Войска должны быть срочно переброшены на север, государь.
When he goes north, he won't make it back, sir. Если он уйдет на север, то обратно не вернется, государь.
Mrs. Bing bearing north on grandview avenue. Миссис Бинг едет на север по Грэндвью-авеню.
I'm going north, to the sea. Мне надо на север, к морю.
He's headed north along the road. Он направился на север по дороге.
You are going to bring my product north. Ты будешь возить мой продукт на север.
If we can hold that road, the Germans can't move north. Если мы сможем удержать его, им будет трудно пройти на север.
I've got to go up north tomorrow, on business. Мне надо завтра ехать на север, по делам.
They got in a van and headed north, northwest, and I lost them. Фургон уехал на север, северовосток я упустил его.
They want you to take the money, drive north on the 405. Ѕерите деньги и поезжайте на север по 405.
Have confirmed hostile Four-Two, moving north. Хостайл 4,2, двигается на север.
Target's heading north to section 5. Цель движется на север к сектору 5.
He's heading north on East River Drive. Он направляется на север по шоссе Ист Ривер.
They've never ranged this far north. Они никогда не выбирались так далеко на север.
I'm heading north, girl. Я еду на север, девочка.
Hell, then we'll go north. Чёрт, тогда надо на север.
With the queen's permission, I'll go north and take one. С позволения королевы, я отправлюсь на север и захвачу его.
Looks like they were heading north before they made the call. Похоже, они направлялись на север, прежде чем позвонили.
He went up north for a few days. Он улетел на север на пару дней.
They're both up north at the moment. В данный момент они вернулись на север.
Try to convince Indio to go north, and then go along the Rio Bravo. Попытайся убедить Индейца уйти на север а потом вдоль Рио-Браво.