| We go north at dawn to Casa Antigua. | На рассвете идем на север, к Каса Антигуа. |
| We keep moving north until we pass the Cordon boundary. | Мы продолжим двигаться на север до тех пор, пока не пересечем границу кордона. |
| We can split up, recruit some locals once we get north, and get our instructions. | Мы можем разделиться, завербовать нескольких местных, как только прибудем на север и получим указания. |
| There are freight trains going north every day. | Грузовые поезда отправляются на север каждый день. |
| With General Yu-baek in the lead... troops must be sent north immediately, sir. | С самим генералом Ю Пэком во главе... Войска должны быть срочно переброшены на север, государь. |
| When he goes north, he won't make it back, sir. | Если он уйдет на север, то обратно не вернется, государь. |
| Mrs. Bing bearing north on grandview avenue. | Миссис Бинг едет на север по Грэндвью-авеню. |
| I'm going north, to the sea. | Мне надо на север, к морю. |
| He's headed north along the road. | Он направился на север по дороге. |
| You are going to bring my product north. | Ты будешь возить мой продукт на север. |
| If we can hold that road, the Germans can't move north. | Если мы сможем удержать его, им будет трудно пройти на север. |
| I've got to go up north tomorrow, on business. | Мне надо завтра ехать на север, по делам. |
| They got in a van and headed north, northwest, and I lost them. | Фургон уехал на север, северовосток я упустил его. |
| They want you to take the money, drive north on the 405. | Ѕерите деньги и поезжайте на север по 405. |
| Have confirmed hostile Four-Two, moving north. | Хостайл 4,2, двигается на север. |
| Target's heading north to section 5. | Цель движется на север к сектору 5. |
| He's heading north on East River Drive. | Он направляется на север по шоссе Ист Ривер. |
| They've never ranged this far north. | Они никогда не выбирались так далеко на север. |
| I'm heading north, girl. | Я еду на север, девочка. |
| Hell, then we'll go north. | Чёрт, тогда надо на север. |
| With the queen's permission, I'll go north and take one. | С позволения королевы, я отправлюсь на север и захвачу его. |
| Looks like they were heading north before they made the call. | Похоже, они направлялись на север, прежде чем позвонили. |
| He went up north for a few days. | Он улетел на север на пару дней. |
| They're both up north at the moment. | В данный момент они вернулись на север. |
| Try to convince Indio to go north, and then go along the Rio Bravo. | Попытайся убедить Индейца уйти на север а потом вдоль Рио-Браво. |