| Theoretically, the Fremont communities would have emigrated toward the north, bringing with them the customs, social organization structures, and technology of the Ancestral Pueblo. | Теоретически общины фремонт эмигрировали на север, принося с собой обычаи и технологии предков пуэбло. | 
| The family was once more widespread, including species ranging as far north as Canada, but these died out in the Oligocene. | Вымершие виды были более широко распространены на север вплоть до Канады, вымерли в олигоцене. | 
| Raymond's lordship extended over Albi and Nîmes and, at least around 960, as far north as the Limousin. | Около 960 года владения Раймунда простирались от Альби и Нима на север вплоть до Лимузена. | 
| From the beginning of the 18th century the Cape settlers expanded their territory towards the north and the east. | С начала 18 века жители Кейпа расширяют свою территорию на север и на восток. | 
| The specific epithet francisci is a reference to San Francisco, although the range of the horn shark does not extend that far north. | Видовой эпитет относится к названию города Сан-Франциско, хотя ареал этих акул не заходит так далеко на север. | 
| Just head north out of Austin, and when you've forded the creek, the land's all his. | Просто следуй на север от Остина, перейдёшь через реку - а там вся земля его. | 
| About a day's march north, following that river, you'll get to a series of pools. | Примерно один день пути строго на север по той реке до водоёмов. | 
| Methinks my moiety, north from Burton here, in quantity equals not one of yours. | По-моему, владение мое От Бертона на север меньше ваших. | 
| Again, pardon me for saying so, sir, but most compasses do point north. | Простите мое замечание, сэр, но в компасах стрелка указывает на север. | 
| The XVIII Corps marched north to Fair Oaks where it was soundly repulsed by Maj. Gen. Charles W. Field's Confederate division. | 18-й корпус двинулся на север к Феир-Оакс, где был неожиданно атакован дивизией Чарльза Филда. | 
| Further north in Petsamo the defence was left to the 10th Detached Company (10. | Далее на север в Петсамо оборону держал 10ый сводный батальон (10. | 
| First they unsuccessfully besieged Konitz (Chojnice) for six weeks, then moved north to Schwetz (Świecie) and Danzig (Gdańsk). | Сначала они предприняли безуспешную шестимесячную осаду Кёница, потом продвинулись на север к Швецу и Данцигу. | 
| Follow the stars north, and within two days you'll reach the lightningstruck shell of an awin tree. | Следуйте на север за звездами и через два дня достигнете выжженного молнией дерева. | 
| Elements of 1 (UK) Armoured Division began to advance north towards U.S. positions around Al Amarah on 9 April. | 9 апреля части британской 1-й танковой дивизии двинулись на север к позициям американцев в деревне Аль-Амара. | 
| Abetted by dry weather and strong winds, the flames spread north and west, moving rapidly among tightly packed homes and businesses. | Благодаря сухой погоде и сильным ветрам, пламя быстро распространялось по плотной городской застройке на север и запад. | 
| The trip took a little over six days and was completed from south to north. | Его путешествие растянулось на 6 дней с юга на север. | 
| In 732, the Umayyad advance force was proceeding north towards the Loire River, having outpaced their supply train and a large part of their army. | В 732 году передовые отряды арабов продвинулись на север в направлении Луары, далеко оторвавшись от обоза и основной части армии. | 
| Schurz's two brigades, moving north on the Manassas-Sudley Road, were the first to contact Jackson's men, at about 7 a.m. | Две бригады Шурца двигаясь на север по дороге Манассас-Садлей, первые встретились с противником в 07:00. | 
| Meanwhile, Esat Pasha realized that the battle was lost, and tried to evacuate as many troops and wounded as he could to the north. | Эссат-паша, осознавая, что сражение проиграно, попытался переправить как можно больше войск и раненных на север. | 
| Alpha team, we have a visual on the targets - they're in a caravan driving north on highway 150d, just past the Bustamante exit. | Команда Альфа, мы видим цели, они движутся колонной на север по 150-му шоссе, съехали с магистрали Бустаманте. | 
| I'm fighting a war and I don't know if I should march south or north. | Я веду войну и не знаю, на север идти или на юг. | 
| Suspect's heading north, at 719 Medium! | Подозреваемый направляется на север по 719 Мидьюм | 
| We can travel to Mt. Kumkang in the north though | Мы можем путешествовать в Кутанг, на север | 
| No, no... we'll move north, we'll open a route. | Будем двигаться на север, прорвемся вдоль дороги... | 
| Surely. If he's still going north with 50 men, he doesn't lack guts. | Мужества ему не занимать, раз идёт на север с пятьдесятью человеками. |