Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода На север

Примеры в контексте "North - На север"

Примеры: North - На север
This is insanely strange but I'm also going up north. Это дико странно но я тоже поеду на север.
They're headed north towards the bridge. Грузовик едет на север к мосту. У-у.
Two fugitives ran past going north toward Flatbush. Двое беглецов побежали на север в сторону Флатбуш.
Right now, his car's heading north on Palm Canyon Road. Сейчас его машина едет на север по Палм Каньон.
We need to be going to the north side right now. Нам нужно сейчас же двигаться на север.
Exits to the north, south, and west. Выходы на север, юг и запад.
Radnor will take a similar group to the north. Рэндор пусть возьмёт такую же группу на север.
Recently, LPC has aimed its activities north, at the town of Zwedru. В последнее время сфера деятельности ЛСМ распространилась на север в направлении города Зведру.
The helicopter became airborne again and headed north, ignoring radio and visual warnings to land. Вертолет вновь поднялся в воздух и взял курс на север, игнорируя радио- и визуальные требования приземлиться.
The contact turned north and was lost 5 kilometres north-west of Mostar. Цель повернула на север и была потеряна в 5 км к юго-западу от Мостара.
However, they appear to have gone straight north. Однако теперь выяснилось, что они повернули на север.
Further north, closer to Pilauquen. Дальше на север, рядом с Пилакэн.
Looks like Gadreel is heading north. Похоже, Гадриил направляется на север.
His tracks outside lead north from here. Следы снаружи вели на север отсюда.
'Cause she's heading north. Потому что она направляется на север.
Distinctive red hoodie heading north on the main entrance. Характерная красная куртка двигается на север через главный вход.
Go up north, pick up the kid. Отправлюсь на север, заберу мальчика.
I'm visual with the target vehicle heading north on Prince Charles Avenue. Вижу разыскиваемую машину, следующую на север по авеню Принца Чарльза.
Taken north across the border where the lioness awaits a worthy mate. Увезли на север, через границу, где львица ждёт достойного самца.
I always meant to come north and get you when I got everything in order. Я всегда хотел приехать на север к вам когда я приведу тут все в порядок.
You change your mind... we're headed north. Передумаешь - мы направляемся на север.
Apparently, they went north about a fortnight ago. Они улетели на север около двух недель назад.
Here, aim one hand at the sun and the other points north. Вот. Если одну стрелку направить на солнце, то другая покажет на север.
So we're going approximately north by northeast. Мы плывём на север, северо-восток.
Delta 11, Tango heading north on Ferry. Дельта 11, Танго едет на север по Ферри.