This is insanely strange but I'm also going up north. |
Это дико странно но я тоже поеду на север. |
They're headed north towards the bridge. |
Грузовик едет на север к мосту. У-у. |
Two fugitives ran past going north toward Flatbush. |
Двое беглецов побежали на север в сторону Флатбуш. |
Right now, his car's heading north on Palm Canyon Road. |
Сейчас его машина едет на север по Палм Каньон. |
We need to be going to the north side right now. |
Нам нужно сейчас же двигаться на север. |
Exits to the north, south, and west. |
Выходы на север, юг и запад. |
Radnor will take a similar group to the north. |
Рэндор пусть возьмёт такую же группу на север. |
Recently, LPC has aimed its activities north, at the town of Zwedru. |
В последнее время сфера деятельности ЛСМ распространилась на север в направлении города Зведру. |
The helicopter became airborne again and headed north, ignoring radio and visual warnings to land. |
Вертолет вновь поднялся в воздух и взял курс на север, игнорируя радио- и визуальные требования приземлиться. |
The contact turned north and was lost 5 kilometres north-west of Mostar. |
Цель повернула на север и была потеряна в 5 км к юго-западу от Мостара. |
However, they appear to have gone straight north. |
Однако теперь выяснилось, что они повернули на север. |
Further north, closer to Pilauquen. |
Дальше на север, рядом с Пилакэн. |
Looks like Gadreel is heading north. |
Похоже, Гадриил направляется на север. |
His tracks outside lead north from here. |
Следы снаружи вели на север отсюда. |
'Cause she's heading north. |
Потому что она направляется на север. |
Distinctive red hoodie heading north on the main entrance. |
Характерная красная куртка двигается на север через главный вход. |
Go up north, pick up the kid. |
Отправлюсь на север, заберу мальчика. |
I'm visual with the target vehicle heading north on Prince Charles Avenue. |
Вижу разыскиваемую машину, следующую на север по авеню Принца Чарльза. |
Taken north across the border where the lioness awaits a worthy mate. |
Увезли на север, через границу, где львица ждёт достойного самца. |
I always meant to come north and get you when I got everything in order. |
Я всегда хотел приехать на север к вам когда я приведу тут все в порядок. |
You change your mind... we're headed north. |
Передумаешь - мы направляемся на север. |
Apparently, they went north about a fortnight ago. |
Они улетели на север около двух недель назад. |
Here, aim one hand at the sun and the other points north. |
Вот. Если одну стрелку направить на солнце, то другая покажет на север. |
So we're going approximately north by northeast. |
Мы плывём на север, северо-восток. |
Delta 11, Tango heading north on Ferry. |
Дельта 11, Танго едет на север по Ферри. |