The western route... that runs straight north to Korea. |
ападный путь... идет на север, к орее. |
Put him up north to reinforce the 5th and the 1st marines. |
огда он пойдЄт на север на подкрепление первой и п€той дивизий. |
Look, clio. Let's quit this horsing around. I'm heading north. |
Послушай Клио давай оставим все это я отправляюсь на север отправляйся я говорил раньше ты можешь поехать со мной |
Deploy Amun division to the north, Ra division to the center, and Ptah to the South. |
Отправь соединение "Амун" на север, "Ра" - в центр, "Птах" - на юг, а "Сет" будет в резерве. |
After retrieving the weapons from Ev, we'll march north to Glinda and bury her and her pathetic witchlings. |
Как только мы заполучим оружие от Эв, Мы пойдем походом на север к Глинде и похороним ее там Вместе со всем ее жалким отродьем маленьких ведьм |
This ship and the Naarden had the mission to mislead the Portuguese by first sailing to the north and only afterwards rejoin the main force leaving for Ceylon. |
Этот корабль и Нарден имели задание ввести португальцев в заблуждение первоначальным манёвром на север и только потом воссоединиться с основными силами, остающимися на Цейлоне. |
A United Nations military observer team from Banja Koviljaca observed a Gazelle land and take off heading north from the helicopter landing site on the west bank of the Drina river in Zvornik. |
Военные наблюдатели Организации Объединенных Наций в Баня-Ковиляча заметили вертолет "Газель", который приземлился на вертолетной площадке, расположенной на западном берегу реки Дрина в Зворнике, а затем взлетел и взял курс на север. |
KPA claimed the two farmers had illegally crossed the military demarcation line into the north, and they were conducting an investigation of the incident. |
КНА настаивала на том, что эти два крестьянина незаконно перешли через военную демаркационную линию на север, и заявила, что она проведет расследование этого инцидента. |
The shortages in Kabul were compounded further by the massive influx into the city of some 140,000 internally displaced persons who were forced by the Taliban to leave the fertile Shomali valley to the north when fighting broke out there. |
Нехватка продуктов в Кабуле усилилась в результате массового притока в город примерно 140000 внутренне перемещенных лиц, которых движение "Талибан" вынудило покинуть плодородные земли в Шомальской долине и двинуться на север после начала там боевых действий. |
When I met with Pashtoon internally displaced persons who had fled the north in recent months in Kandahar province, they spoke of the security threats and requested the deployment of an international peacekeeping presence in the Mazar-e-Sharif area. |
Когда я встречалась с вынужденными переселенцами-пуштунами, которые в последние месяцы бежали на север в провинции Кандагар, они говорили об угрозах в плане безопасности и просили о развертывании международных миротворцев в районе Мазари-Шарифа. |
Research has shown that poverty is most prevalent in rural areas, increasing from south to north, and that it affects a larger proportion of women than men. |
Уровень бедности выше в сельских районах и возрастает с юга на север; доля женщин, живущих за чертой бедности, выше, чем мужчин. |
At 1020 hours, two warplanes entered over Aytarun and flew north as far as Beirut; |
в 10 ч. 20 м. два военных самолета вторглись в воздушное пространство над Айтаруном и, двигаясь на север, долетели до Бейрута; |
At the initial stage, convoys carrying children travelled out of the government-controlled south to the Forces Nouvelles controlled north with safe conduct provided by ONUCI peacekeepers. |
На начальном этапе автоколонны с детьми проследовали из находящихся под контролем правительства южных районов страны на север в районы, находящиеся под контролем «Новых сил», при этом безопасность обеспечивалась силами миротворцев ОООНКИ. |
It then headed north to a point 5 miles west of Jubayl where it circled between Jubayl and Khaldah, between 5 and 11 miles from the coast, violating Lebanese airspace. |
Затем он полетел на север, достигнув точки, расположенной в 5 милях к западу от Джубайля, и совершил облет территории между Джубайлем и Хальдой на расстоянии 5 - 11 миль от побережья, нарушив тем самым воздушное пространство Ливана. |
If you love wild places, there are three national parks to discover - from Reisedalen in the north to Ånderdalen on the island of Senja. |
Если вы любите уединенные места и дикую природу, то в Трумсе вам будет чем заняться: поезжайте, например, на север, в парк Рейседален или на остров Сенья, в парк Ондердален. |
Constantine wanted to march due north, towards Monastir, while Venizelos was anxious that the army should turn east, towards the strategically important city and harbor of Thessaloniki. |
Константин хотел вести армию на север, в Манастир (современная Битола), в то время как Венизелос настаивал на том, что армия должна повернуть на восток, к стратегически важному городу и порту Салоники. |
As Lee advanced on Pope with the remainder of his army, Jackson swung around to the north and captured Pope's main supply base at Manassas Station. |
Как только Ли начал наступать на Поупа силами оставшейся у него части армии, Джексон отправил свои войска на север и захватил главную базу снабжения Поупа в станции Манассас. |
The pair crossed the Nordenskiöld Archipelago from south to north; on reaching the 77º mark, they turned to the west, and then returned due to the perceived shortage of dog food. |
Эта группа пересекла архипелаг Норденшёльда с юга на север и, дойдя до 77-го градуса, повернула на запад, а затем пошла назад, так как стал подходить к концу запас собачьего корма, расходуемый сверх меры желавшим поскорее вернуться на базу каюром. |
Because they could not cross the river, they used Vác as a base from which to attack areas to the east and north. |
Так как они не смогли переправиться через реку, они использовали Вац как базовый лагерь, откуда совершали вылазки в районы, лежащие на восток и на север от города. |
In the 18th century, Shoshone territory extended beyond the Snake River Plain, extending over the Continental Divide into the upper Missouri River watershed and even further north into Canada. |
К XVIII веку территория шошонов простиралась от плата Снейк-Ривер далее на восток, на другую сторону континентального водораздела, до верхней части бассейна Миссури, а также далее на север, на территорию Канады. |
Get our strength up so we can keep going north come morning. |
и утром продолжили путь на север. |
As I traveled north, it was on about the third day that the reality of what I was about to try to do began to seep into my bones and gather in a knot in the pit of my stomach. |
Уже на третий день моего путешествия на север осознание того, что я собрался предпринять начало пронзать меня до мозга костей и собираться узлом где-то на дне живота. |
All up and down the coast as far north as Mt. Pleasant, as far south as the Cumberland Sound. |
По всему побережью, на север до Маунт-Плезант, и на юг аж до Камберленда. |
In case you don't know, I'm being sent north tomorrow with a monster for a jailer! |
На случай, если ты не знаешь, меня отправляют завтра на север с монстром-тюремщицей. |
If you look at a map of cartel influence and violence, you will see that it almost perfectly aligns with the most efficient routes of transportation from the south to the north. |
Если вы взглянете на карту влияния картеля и уровня насилия, вы увидите, что она почти точно совпадает с наиболее действенными транспортными путями с юга на север. Единственное, что делают картели - это то, что они пытаются защитить свой бизнес. |