| You get on the train, you go north. | Сядешь на поезд, поедешь на север. | 
| Carlos senior runs the cartel out of Tecate, ships everything north via buses to Carlito. | Карлос управляет картелем из Текаты, отгружает всё на север через автобусы Карлито. | 
| They're headed north on Route 17. | Двигаются на север по 17-ому шоссе. | 
| Head north along the ravine about a half mile, you'll see a trail marker. | Двигайся на север вдоль оврага где-то с км, увидишь отметку тропы. | 
| You went north with Mormont and no one came back. | Вы ушли на север с Мормонтом, и никто не возвращался. | 
| I want to go north to the Wall. | Я хочу отправиться на север, к Стене. | 
| Heading up north with the Night's Watch. | Мы ехали на север, в Ночной Дозор. | 
| We were flying south, so the house should be due north. | Мы летели на юг, так что дом должен быть прямо на север. | 
| Alpha team goes north along the Savannah. | Команда Альфа двигается на север вдоль Саванны. | 
| Then north for a couple of days, I suppose. | Потом, наверное, съезжу на север на пару дней. | 
| I used to stop here whenever I went north. | Я всегда останавливался здесь, когда ехал на север. | 
| Front moves north in an hour. | Перемещаемся на север, через час. | 
| We're going up north to put the word on the streets. | Отправимся на север, чтобы разнести эту весть. | 
| So, north on Third, you say? | Значит, вы сказали, на север по Третей улице? | 
| Riverview, so it faces north. | Видно реку - значит на север. | 
| He's on 295, heading north. | Он на 295-м, следует на север. | 
| Maybe me and you could go up north this weekend, get out of the city. | Может нам рвануть на север в этот уикэнд, убраться из города. | 
| The bats left Mexico a few days earlier to escape the heat of summer and are on their way north to the southern United States. | Мыши покинули Мексику несколько дней назад, чтобы избежать летней жары и сейчас на пути на север, в южные штаты США. | 
| The other symbol on the map had a north arrow, so if we, like, combine the two together, we get 37 north. | Символ на карте имел стрелку направленную на север, и если их объединить, получаем - 37 на север. | 
| He did it to prevent an invasion by nomads to the north. | А сделал он это, чтобы предотвратить набеги кочевников на север. | 
| Plans to redeploy personnel to the north are hampered by security concerns, as well as major logistical challenges, including lack of premises, transportation and basic equipment. | Планы передислокации персонала на север застопорились из-за небезопасной обстановки, а также по причине серьезных материально-технических трудностей, включая нехватку помещений, транспортных средств и основного оборудования. | 
| Representatives of the civilian administration have yet to return to the north, although the interim President confirmed the intention of the Government to deploy them as soon as possible. | Представители гражданской администрации еще не вернулись на север страны, хотя исполняющий обязанности президента подтвердил намерение правительства направить их туда в кратчайшие возможные сроки. | 
| UNHCR will support governments affected by the movement of unaccompanied and separated children displaced by violence in Central America and travelling in perilous routes north. | УВКБ будет оказывать поддержку правительствам стран, затрагиваемых перемещением несопровождаемых и разлученных детей в результате насилия в Центральной Америке, следующих по опасным маршрутам на север. | 
| A total of 41 police officers are stationed in Bamako, while 32 are deployed in the north. | В общей сложности 41 процент полицейских размещены в Бамако и 32 процента направлены на север страны. | 
| A total of 1,211 gendarmes and police officers have been deployed to the north to date, compared with 469 before the crisis. | ЗЗ. На сегодняшний день на север страны было направлено в общей сложности 1211 жандармов и полицейских, тогда как до кризиса их численность в этой части страны составляла 469 человек. |