Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода На север

Примеры в контексте "North - На север"

Примеры: North - На север
You get on the train, you go north. Сядешь на поезд, поедешь на север.
Carlos senior runs the cartel out of Tecate, ships everything north via buses to Carlito. Карлос управляет картелем из Текаты, отгружает всё на север через автобусы Карлито.
They're headed north on Route 17. Двигаются на север по 17-ому шоссе.
Head north along the ravine about a half mile, you'll see a trail marker. Двигайся на север вдоль оврага где-то с км, увидишь отметку тропы.
You went north with Mormont and no one came back. Вы ушли на север с Мормонтом, и никто не возвращался.
I want to go north to the Wall. Я хочу отправиться на север, к Стене.
Heading up north with the Night's Watch. Мы ехали на север, в Ночной Дозор.
We were flying south, so the house should be due north. Мы летели на юг, так что дом должен быть прямо на север.
Alpha team goes north along the Savannah. Команда Альфа двигается на север вдоль Саванны.
Then north for a couple of days, I suppose. Потом, наверное, съезжу на север на пару дней.
I used to stop here whenever I went north. Я всегда останавливался здесь, когда ехал на север.
Front moves north in an hour. Перемещаемся на север, через час.
We're going up north to put the word on the streets. Отправимся на север, чтобы разнести эту весть.
So, north on Third, you say? Значит, вы сказали, на север по Третей улице?
Riverview, so it faces north. Видно реку - значит на север.
He's on 295, heading north. Он на 295-м, следует на север.
Maybe me and you could go up north this weekend, get out of the city. Может нам рвануть на север в этот уикэнд, убраться из города.
The bats left Mexico a few days earlier to escape the heat of summer and are on their way north to the southern United States. Мыши покинули Мексику несколько дней назад, чтобы избежать летней жары и сейчас на пути на север, в южные штаты США.
The other symbol on the map had a north arrow, so if we, like, combine the two together, we get 37 north. Символ на карте имел стрелку направленную на север, и если их объединить, получаем - 37 на север.
He did it to prevent an invasion by nomads to the north. А сделал он это, чтобы предотвратить набеги кочевников на север.
Plans to redeploy personnel to the north are hampered by security concerns, as well as major logistical challenges, including lack of premises, transportation and basic equipment. Планы передислокации персонала на север застопорились из-за небезопасной обстановки, а также по причине серьезных материально-технических трудностей, включая нехватку помещений, транспортных средств и основного оборудования.
Representatives of the civilian administration have yet to return to the north, although the interim President confirmed the intention of the Government to deploy them as soon as possible. Представители гражданской администрации еще не вернулись на север страны, хотя исполняющий обязанности президента подтвердил намерение правительства направить их туда в кратчайшие возможные сроки.
UNHCR will support governments affected by the movement of unaccompanied and separated children displaced by violence in Central America and travelling in perilous routes north. УВКБ будет оказывать поддержку правительствам стран, затрагиваемых перемещением несопровождаемых и разлученных детей в результате насилия в Центральной Америке, следующих по опасным маршрутам на север.
A total of 41 police officers are stationed in Bamako, while 32 are deployed in the north. В общей сложности 41 процент полицейских размещены в Бамако и 32 процента направлены на север страны.
A total of 1,211 gendarmes and police officers have been deployed to the north to date, compared with 469 before the crisis. ЗЗ. На сегодняшний день на север страны было направлено в общей сложности 1211 жандармов и полицейских, тогда как до кризиса их численность в этой части страны составляла 469 человек.