Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода На север

Примеры в контексте "North - На север"

Примеры: North - На север
Because it's partly floating, you can imagine, is sea level rises a little bit, the ice lifts off the bed, and then it can break off and float north. Представьте себе этот плавучий лед: если уровень океана чуть-чуть повысится, ледник приподнимется над дном, отколется и начнет дрейфовать на север.
On the way back from the north, Pembroke stopped in the village of Deddington in the Midlands, putting Gaveston under guard there while he went to visit his wife. Возвращаясь на север, Пембрук остановился в деревне Деддингтон и отправился к своей жене, оставив Гавестона под охраной.
However, the expedition set a new record as the expedition that had reached the furthest north at the time. Однако, экспедиция установила новый рекорд продвижения на север для своего времени.
Don't you remember your little journey up north in the LuthorCorp jet right before Lex disappeared? Помните вашу полет на север в самолете ЛютерКорп перед исчезновением Лекса?
The language appears to have spread northward from the Ketchikan-Saxman area towards the Chilkat region, since certain conservative features are reduced gradually from south to north. Язык, по-видимому, распространялся на север из области Кетчикан-Саксман (Аляска) в направлении района Чилкат, поскольку определённые консервативные характеристики языка постепенно исчезали с юга на север.
In July 1995, the Soufrière Hills volcano, dormant for more than 400 years, erupted with devastating effects and caused the relocation of residents and the evacuation of about 70 per cent of the population from the southern part of the island to the north. В июле 1995 года впервые за четыреста лет проснулся вулкан Суфриер-Хиллз, извержение которого имело разрушительные последствия и послужило причиной спешного переселения жителей и эвакуации примерно 70 процентов населения острова из его южной части на север.
The survivors, about 600 in number, marched nearly 70 miles north on the King's Road and relocated to St. Augustine, where their descendants live to this day. Оставшиеся в живых около 600 человек прошли почти 70 миль на север по Кингс-Роуд, переселившись в Сент-Огастин, где их потомки живут по сегодняшний день.
In the four places where River Tamraparni flows from south to north, Banathirtham, Papanasam, Thirupudaimaruthur and Sinthupoondurai, the festival is celebrated in accordance with tradition. В четырёх местах, где протекает река с юга на север: Банатхиртхам, Папанасам, Тхирупудай-Марутхур и Синтху-Пундурай, праздник проводится в соответствии с традицией.
Afterwards company D entered, turned north toward the Wadi Joz junction and placed a blockade there in order to secure the forces that were penetrating deep into enemy territory. За ним вошла рота "Г", направилась на север к перекрестку Вади-Джоз и заблокировала его, чтобы прикрыть силы, прорывающиеся в глубь.
There were ominous signs: Japanese surface patrols had been stepped up in the Subic Bay area, and there were reports of Japanese destroyers heading north from the southern Philippines. Появились и зловещие признаки: в заливе Субик были замечены японские патрули из надводных кораблей, приходили доклады о появлении японских эсминцев двигающихся на север от южной части Филиппин.
He initially attempted to continue the fleet's mission and enter the Mediterranean, but fearful of encountering strong British forces, changed his mind and headed north to skirt round Spain and reach the French Atlantic ports. Первоначально Дюмануар попытался войти в Средиземное море, но, боясь встретить там крупные британские силы, передумал и направился на север, чтобы обогнуть Испанию и достичь французских атлантических портов.
A small band of rebels marched north to Thetford to extort protection money from the town, and another group tracked down Sir John Cavendish, the Chief Justice of the King's Bench and Chancellor of the University of Cambridge. Небольшая группа повстанцев отправилась на север, в Зетфорд, для вымогательства у горожан денег; другой группой был выслежен Джон Кавендиш, лорд главный судья Англии и Уэльса и канцлер Кембриджского университета.
After the explosion of the munitions magazine at Forte Roçadas base, the Portuguese also left the Humbe, withdrawing farther north. После взрыва склада боеприпасов на базе Форте-Рокадеш португальцы оставили и Хумбе и отступили дальше на север.
The core of the early town appears to have lain around what is now the Laigh Kirk, Kilmarnock (Low Church), although the oldest parts of the current building are no earlier than the 17th century, extending north and northwest. Ядро раннего города, по-видимому, сформировалось вокруг нынешней Лэй Кирк (нижней церкви), хотя старейшие части здания датируются не раньше, чем XVII веком, в дальнейшем расширяясь на север и северо-запад.
After these two confluences the river continues southeast past the Harly Forest (Harly-Wald), after which it bends north to flow through Schladen and Wolfenbüttel to Brunswick. После этих двух слияний Окер продолжает течь на юго-восток мимо Harly Forest, после чего русло изгибается на север и проходит через Шладен и Вольфенбюттель к Брауншвейгу.
In his last delivery up north, he landed on a strip of rock so small, he nearly killed himself and the reception crew. Во время его последней доставки на север он посадил самолет на такую короткую взлетно-посадочную полосу, что едва ли не уничтожил себя и остальных.
By December 1939, all mobile troops had been stripped from the Armée des Alpes, moved north to the main front against Germany, and his general staff much reduced. В декабре 1939 из армии Олри были отозваны все мобильные части и отправлены на север на основной фронт против Германии, главный штаб сил Олри также подвергся сокращению.
The range extends from south to north dividing from the Colombian Massif in Cauca Department to the Serranía de San Lucas in Bolivar Departments. Хребет тянется с юга на север от Колумбийского массива в департаменте Каука до Серраньи-де-Сан-Лукас в департаменте Боливар.
It was considered by many historians to mark the end of the Crusades, though there were still a few other territories being held to the north, in Tortosa and Atlit. Это, по мнению многих историков, символизирует конец крестовых походов, хотя было ещё несколько других территорий далее на север, например Тортоса и Шато де Пелерин.
On the afternoon of May 29, 1948, the observation post in Nitzanim spotted an Egyptian column, including tanks, armoured fighting vehicles and artillery moving north up the coastal road. К вечеру 29 мая наблюдательный пост в Ницаним обнаружил египетскую колонну с танками, броневыми машинами и артиллерией, движущуюся на север по прибережной дороге.
The group had customary land usage rights over a much larger area than this, extending north as far as Lake Monger and northeast to the Helena River. Группа имела права пользования землёй на гораздо большей площади, чем эта, расширяя сферу своего влияния на север до озера Монгер и северо-восток до реки Елена.
Possibly this illness was the result of his imprisonment the previous year, but he finally recovered and travelled north to raise new forces and to successfully convince Ranulf of Chester to change sides once again. Возможно, эта болезнь стала результатом заключения в предыдущем году, во всяком случае, в конце концов он выздоровел и отправился на север для сбора новых войск.
As Secretary of War, Monroe formulated plans to invade Canada a second time to win the war, but the peace treaty was ratified in February, 1815, before any armies moved north. Он сформулировал планы наступления и вторжения в Канаду, чтобы выиграть войну, но в феврале 1815 года был ратифицирован мирный договор и армия двинулась на север.
He arrived first off Acre, which had recently fallen to Saladin (Ṣalāḥ ad-Dīn Yūsuf ibn Ayyūb), and so sailed north to Tyre, where he found the remnants of the Crusader army. Он прибыл сначала в Акру, но город недавно перешел в руки Салах ад-Дина, и он отплыл на север, в Тир, где застал остатки армии крестоносцев.
The "Rostov-Novoshakhtinsk" starts from the Northern housing block area of the city running north to connect with the M-4 "Don" route between Shakhty and Novoshakhtinsk. Из Северного жилого массива на север идёт трасса Ростов - Новошахтинск, которая соединяется с трассой М4 «Дон» между Шахтами и Новошахтинском.