Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода На север

Примеры в контексте "North - На север"

Примеры: North - На север
Muhammad al-Sheikh rallied and defeated his brother outside of Marrakesh, before turning north and reconquering Fez by September 1554. Мохаммед аш-Шейх со своей армией в сентябре 1554 года разгромил армию брата на подступах к Марракешу, после чего двинулся на север и захватил Фес.
She hoisted a Vichy France flag on September 15 until her arrival off Bizerta, where she became Italian and followed the route north toward Sicily. Судно сменило маскировку на французскую 15 сентября до прохода Бизерты, где оно стало итальянским и повернуло на север к Сицилии.
The three spent several weeks or a month together in Kuala Terengganu, and then headed north to Bangkok. Три недели или, возможно, месяц они провели в Куала, а затем направились на север - в Бангкок (Таиланд).
The island offers a range of habitats, and as one would expect, a stop-over point for many species that are migrating even further north. На острове находится много мест обитания для птиц, следовательно он является место остановки для большого количества видов, мигрирующих дальше на север.
For long periods the Yufirid ruler Abū Ḥassān As'ad bin Ibrāhīm had to stay in the Jawf region further to the north. Длительный период правитель Яфуридов Абу Хасан Асаад бен Ибрагим был вынужден находиться в регионе Джауф, далее на север.
On 7 May, British armour entered Tunis and American infantry from II Corps, which had continued its advance in the north, entered Bizerte. 7 мая британские танки вошли в город Тунис, а американская пехота из 2-го корпуса, продолжавшая своё движение на север, заняла Бизерту.
Meanwhile, the Romanian 1st Guard and 7th Infantry Division advanced from the south, pressing the Soviets back to the north. С южного направления в контрнаступление перешли румынские 1-я гвардейская и 7-я пехотная дивизии, которые заставили отступить советские войска на север.
In June 1951, the ten locomotives were sent north to Wath, where the overhead lines had recently been energised, for further trials. В июне 1951 года все десять локомотивов были отправлены для дальнейших испытаний на север в Уот, где недавно была запущена в работу контактная сеть.
And when I am done with the Lannisters I will march back north, root you out of your keep and hang you for an oathbreaker. А когда я покончу с Ланнистерами, я вернусь на Север, вытащу вас из вашей Башни и повешу как клятвопреступника.
And they took the gold north on the Via Flaminia, ran slap into Caesar's scouts. Они повезли золото на север, по Фламиниевой дороге и угодили прямо в лапы конного разъезда Цезаря.
I saw a rig like that running north toward Kelso. Я видела грузовичок, двигающийся на север к Кельсо.
Many are finding their way north through Europe's central eastern corridor, while countries like Serbia and Bulgaria are struggling to keep their borders sealed. Многие направляются на север через Центральную Европу, атакие страны, как Сербия и Болгария из последних сил держат границы закрытыми.
She said he was headed north on 14 toward Lancaster and Palmdale, which is ground zero at the moment. Она сказала, что он поехал по шоссе на север, в сторону Ланкастера и Палмдейла, сейчас там центр поисков.
I'm going north to help with the battle of Berlin there. Я перемещаю свой штаб на север и буду оттуда поддерживать оборону Берлина.
After a lonely hour of driving north through the swirling mist, we still hadn't found a town, but we did find something else. После долгого часа езды на север сквозь вихрящийся туман мы так и не нашли ни одного города, но зато обнаружили кое-что другое.
As we continued north, the misery of the previous day was banished by the sheer bigness of our surroundings. Так как мы продолжили движение на север, вчерашние невзгоды отступили перед абсолютным величием окружавшей нас местности.
It says, if you go north you see the Houses of Parliament, right telling us that this is a democracy. Здесь написано: Пройдя на север, вы увидите здание Парламента, которое подскажет вам, что это демократическая страна.
This is Cooke running north along First Avenue towards 195 just before he's snatched up by NYPD. Вот Кук бежит на север по Первой авеню в направлении к 195-й как раз перед тем, как его задержала полиция.
We're to proceed north to grid square reference 54-90 and rendezvous with Alfa submarine Konovaicv. Идем на север, координаты 54-90 и встречаемся с подводной лодкой "Коновалов" типа Альфа.
APB on his car has him on the New Jersey Turnpike headed north late Friday night. Его машину засекли на платной дороге в Джерси двигающуюся на север в пятницу вечером.
We have a SKUNK 14 miles out, heading north at 32 knots. Ќеопознанна€ цель в 14 мил€х, идет на север 32 узла.
Mr. Gandhi, who has London Round Table Conference on Indian Independence... journeyed north to visit a cotton mill. М-р. Ганди, приглашённый за лондонский круглый стол по вопросам независимости Индии поехал на север посетить хлопкопрядильную фабрику.
It's the only place where the Ganges turns around to the north, so you can do that. Это единственное место, откуда открывается такой вид, ведь именно здесь река течёт с юга на север.
Because it has shrewdly designed pipelines to flow across the Caspian, north through Russia, and even east to China. Потому что он умело провел нефтепровод под Каспийским морем, на север, через Россию, и даже на восток в Китай.
Plutarch writes that Spartacus wished to escape north into Cisalpine Gaul and disperse his men back to their homes. Плутарх пишет, что Спартак просто хотел бежать на север, в Цизальпийскую Галлию, и распустить своих людей по домам.