Muhammad al-Sheikh rallied and defeated his brother outside of Marrakesh, before turning north and reconquering Fez by September 1554. |
Мохаммед аш-Шейх со своей армией в сентябре 1554 года разгромил армию брата на подступах к Марракешу, после чего двинулся на север и захватил Фес. |
She hoisted a Vichy France flag on September 15 until her arrival off Bizerta, where she became Italian and followed the route north toward Sicily. |
Судно сменило маскировку на французскую 15 сентября до прохода Бизерты, где оно стало итальянским и повернуло на север к Сицилии. |
The three spent several weeks or a month together in Kuala Terengganu, and then headed north to Bangkok. |
Три недели или, возможно, месяц они провели в Куала, а затем направились на север - в Бангкок (Таиланд). |
The island offers a range of habitats, and as one would expect, a stop-over point for many species that are migrating even further north. |
На острове находится много мест обитания для птиц, следовательно он является место остановки для большого количества видов, мигрирующих дальше на север. |
For long periods the Yufirid ruler Abū Ḥassān As'ad bin Ibrāhīm had to stay in the Jawf region further to the north. |
Длительный период правитель Яфуридов Абу Хасан Асаад бен Ибрагим был вынужден находиться в регионе Джауф, далее на север. |
On 7 May, British armour entered Tunis and American infantry from II Corps, which had continued its advance in the north, entered Bizerte. |
7 мая британские танки вошли в город Тунис, а американская пехота из 2-го корпуса, продолжавшая своё движение на север, заняла Бизерту. |
Meanwhile, the Romanian 1st Guard and 7th Infantry Division advanced from the south, pressing the Soviets back to the north. |
С южного направления в контрнаступление перешли румынские 1-я гвардейская и 7-я пехотная дивизии, которые заставили отступить советские войска на север. |
In June 1951, the ten locomotives were sent north to Wath, where the overhead lines had recently been energised, for further trials. |
В июне 1951 года все десять локомотивов были отправлены для дальнейших испытаний на север в Уот, где недавно была запущена в работу контактная сеть. |
And when I am done with the Lannisters I will march back north, root you out of your keep and hang you for an oathbreaker. |
А когда я покончу с Ланнистерами, я вернусь на Север, вытащу вас из вашей Башни и повешу как клятвопреступника. |
And they took the gold north on the Via Flaminia, ran slap into Caesar's scouts. |
Они повезли золото на север, по Фламиниевой дороге и угодили прямо в лапы конного разъезда Цезаря. |
I saw a rig like that running north toward Kelso. |
Я видела грузовичок, двигающийся на север к Кельсо. |
Many are finding their way north through Europe's central eastern corridor, while countries like Serbia and Bulgaria are struggling to keep their borders sealed. |
Многие направляются на север через Центральную Европу, атакие страны, как Сербия и Болгария из последних сил держат границы закрытыми. |
She said he was headed north on 14 toward Lancaster and Palmdale, which is ground zero at the moment. |
Она сказала, что он поехал по шоссе на север, в сторону Ланкастера и Палмдейла, сейчас там центр поисков. |
I'm going north to help with the battle of Berlin there. |
Я перемещаю свой штаб на север и буду оттуда поддерживать оборону Берлина. |
After a lonely hour of driving north through the swirling mist, we still hadn't found a town, but we did find something else. |
После долгого часа езды на север сквозь вихрящийся туман мы так и не нашли ни одного города, но зато обнаружили кое-что другое. |
As we continued north, the misery of the previous day was banished by the sheer bigness of our surroundings. |
Так как мы продолжили движение на север, вчерашние невзгоды отступили перед абсолютным величием окружавшей нас местности. |
It says, if you go north you see the Houses of Parliament, right telling us that this is a democracy. |
Здесь написано: Пройдя на север, вы увидите здание Парламента, которое подскажет вам, что это демократическая страна. |
This is Cooke running north along First Avenue towards 195 just before he's snatched up by NYPD. |
Вот Кук бежит на север по Первой авеню в направлении к 195-й как раз перед тем, как его задержала полиция. |
We're to proceed north to grid square reference 54-90 and rendezvous with Alfa submarine Konovaicv. |
Идем на север, координаты 54-90 и встречаемся с подводной лодкой "Коновалов" типа Альфа. |
APB on his car has him on the New Jersey Turnpike headed north late Friday night. |
Его машину засекли на платной дороге в Джерси двигающуюся на север в пятницу вечером. |
We have a SKUNK 14 miles out, heading north at 32 knots. |
Ќеопознанна€ цель в 14 мил€х, идет на север 32 узла. |
Mr. Gandhi, who has London Round Table Conference on Indian Independence... journeyed north to visit a cotton mill. |
М-р. Ганди, приглашённый за лондонский круглый стол по вопросам независимости Индии поехал на север посетить хлопкопрядильную фабрику. |
It's the only place where the Ganges turns around to the north, so you can do that. |
Это единственное место, откуда открывается такой вид, ведь именно здесь река течёт с юга на север. |
Because it has shrewdly designed pipelines to flow across the Caspian, north through Russia, and even east to China. |
Потому что он умело провел нефтепровод под Каспийским морем, на север, через Россию, и даже на восток в Китай. |
Plutarch writes that Spartacus wished to escape north into Cisalpine Gaul and disperse his men back to their homes. |
Плутарх пишет, что Спартак просто хотел бежать на север, в Цизальпийскую Галлию, и распустить своих людей по домам. |