Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода На север

Примеры в контексте "North - На север"

Примеры: North - На север
So she called Harry to tell him she was heading up north then she called Adrian to tell him she was leaving. Выходит она позвонила Гарри, сказать, что поедет на север, потом она позвонила Адриану, сказать, что уезжает.
And thank you for helping me find my... lift up your eyes and look north, john И спасибо тебе, что помог мне найти свой... Подними свой взгляд и посмотрим на север, Джон.
So what, you think she took this road here and then she went north? И, что, ты думаешь она пошла по этой дороге на север? - Да.
As typhoon #12 moves north, a high sea warning has been declared in the southwest... Тайфун движется на север, на море сильный шторм в юго-западном направлении
Now, should I have my head pointing north or south? Мне лечь головой на север или на юг?
Listen, Ed, we're going north now, do you hear me? Слушай, Эд, мы едем на север сейчас же, ты меня слышишь?
East Franklin continues the straight path through the business district, passing campus and then curving north "down the hill" through some of Chapel Hill's historic neighborhoods. Восточный Франклин продолжает свой прямой путь через деловой район, минуя университетский кампус, а затем поворачивая на север, «вниз по склону» через некоторые исторические кварталы Чапел-Хилл.
The thing is, the night before he left, we - we talked about moving together... somewhere north, and I suppose I... put some pressure on him about getting married. Дело в том, что вечером, перед его отъездом - мы говорили о том, чтобы переехать вместе... куда нибудь на север, и я полагаю, что я... слишком напрягала его насчёт свадьбы.
We head north, throw them off our trail, then double back, west, then south. Мы пойдем на север, заставим их потерять наш след, потом вернемся, пойдем на запад, и на юг.
In spite of these returns, real difficulties are still faced by other IDPs such as Pashtuns waiting to return to their homes in the north which they left to escape persecution, and Kuchis (nomads) deprived of their means of livelihood. Несмотря на этот процесс возвращения, другие внутренне перемещенные лица, такие, как пуштуны, ожидающие возвращения домой на север, откуда они бежали, спасаясь от преследования, и кучи (кочевники), лишенные их средств к существованию, по-прежнему сталкиваются с реальными трудностями.
Some Lebanese civilians, displaced from their homes in the south, have tried to move north and cross the Litani, but have been stopped from doing so by the destruction of the bridges. Некоторые ливанские мирные жители, вынужденные покинуть свои дома на юге, пытались переместиться на север и пересечь реку Литани, но не смогли этого сделать ввиду того, что мосты были разрушены.
Is it also true that to encourage the refugees to move north, they have been given to understand that those who stay will no longer receive humanitarian assistance? Верно ли также и то, что с целью побудить беженцев продвинуться на север им давали понять, что те, кто останется, больше не получат гуманитарной помощи?
In the future it is proposed to extend this route to the north in the direction of Vologda - Archangelsk and to the south in the direction of Trabzon - Syrian border. В будущем предлагается удлинить этот маршрут на север в направлении Вологда - Архангельск и на юг в направлении Трабзон - сирийская граница.
My delegation wishes to express my Government's concern at the events currently taking place in the east, in Uvira, and further north, in Beni, Mambasa, Bunia, Kilo, Mongwalu and Mahagi. Моя делегация хотела бы выразить обеспокоенность нашего правительства событиями, ныне происходящими на востоке страны, в Увире, и дальше на север - в Бени, Мамбасе, Буниа, Кило, Монгвалу и Махаги.
The Ministry of Internal Security informed the assessment mission that a plan for the return and reintegration of the National Police and the Gendarmerie to the north, to which the Forces nouvelles appear to have agreed, was in preparation. Министерство внутренней безопасности информировало миссию по оценке о том, что разрабатывается план возвращения сил национальной полиции и жандармерии на север и их реинтеграции, на что, как представляется, «Новые силы» дали свое согласие.
You do want to come to the north with me, don't you? О, ты ведь не передумала отправиться со мной на Север?
Run-Run went north, no idea when he'll be back. На север, на север, всё дальше неизвестно, когда он вернётся
Sir, we could go around them to the north. эр, их можно обойти, если пойти на север.
They tell us we're moving forward, or north or east or back where we started, but half the time we have no idea where we are. Нам говорят, что мы движемся вперед, на север или восток, или туда, где начали, но половину времени мы понятия не имеем, где находимся.
"If we hold it, it'll be hard for the them to go north." Если мы сможем удержать его, им будет трудно пройти на север.
"Sergent Bundgaard moved north to new a new position." Сержант Бундгорд двинулся на север на новую позицию.
"... or surrendered, so the battle will be moved further north." Все подразделения отошли... или сдались, так что битва переместится дальше на север.
To the South, to the north, all spirits, go forth! На Юг, на север, все духи, уходите!
UNOCI continued to monitor and support the redeployment of civil servants, including members of the judiciary, to the north and to strengthen the conflict management and resolution capacities of local authorities. ОООНКИ по-прежнему отслеживала и поддерживала перевод гражданских служащих, включая сотрудников судебных органов, на север страны и расширение возможностей местных органов власти в урегулировании и разрешении конфликтов.
As the Nile flowed north, the ancient Egyptians believed the sun rose on one side of the river and set on the other and passed through the underworld to begin the cycle again the next day. Поскольку Нил течет на север, древние египтяне считали, что солнце встает на одном берегу реки и садится на другом, проходя через подземное царство, чтобы на следующий день вновь начать свой цикл движения.