| You turn right around and head north. | Тогда подскажите, куда надо ехать. Разворачивайтесь и езжайте на север. | 
| We've identified a silver Chevy van moving north on 395. | Серебристый шевроле вэн двигается на север по 395-й. | 
| Go north until you reach the Quantana Road. | Идите на север до дороги Квантана. | 
| Suspect is in a maroon sedan traveling north on Alakawa. | Подозреваемый на красно-коричневом седане едет на север Алакавы. | 
| Which are long gone now, carried north on the Gulf Stream. | Которые гольф-стрим давным-давно унес на север. | 
| (Deputy) I suggest you head north and stay there. | Ясоветуювамотправиться на север и остаться там. | 
| You just get 'em to buy our idea towards reestablishing their shipments north. | Ты просто подашь нашу идею перенести погрузки на север. | 
| The girls flew into Dublin from came north by road. | Девушки прилетели в Дублин из "Хитроу" и уехали на север на такси. | 
| This caused collapse of trade routes in Bjarmia and immigration towards north. | Разрушение торговых путей в Бармии, эмиграция на север. | 
| The young pharaoh has equipped unique for reign military expedition on the north. | Молодой фараон снарядил свою единственную за царствование военную экспедицию на север. | 
| BEN: You're headed north up the coast. | Вы поедете на север к побережью. | 
| In 1929 and 1940 he also travelled through Africa from south to north. | В 1929 пересёк Африканский континент с юга на север. | 
| Anzavur's forces took heavy losses and were forced to retreat north through Susurluk, whilst being pursued by Köprülülü Hamdi. | Армия Анзаура понесла тяжелые потери и были вынуждены отступить на север через Сусурлуке. | 
| Send men to quell the Cornish and have the rest made ready to ride north with me. | Отправьте людей подавить корнуольцев, остальные - со мной на север. | 
| Maj. Armstrong's squad has begun a search in the north. | Отряд майора Армстронга отправился в поход на север. | 
| Stannis Baratheon's fleet has been spotted sailing north past Tarth - 200 ships. | Флот Станниса Баратеона проплыл на север в виду Тарта... 200 кораблей. | 
| General John Thomas was unable to move north until late April, due to the icy conditions on Lake Champlain. | Генерал Джон Томас не мог двигаться на север вплоть до конца апреля из-за замёрзшего озера Шаплейн. | 
| However, if the authorities in the north conclude that the person has taken up residence in the south, he/she will not be permitted to return to the north. | Однако, если органы власти на севере приходят к выводу, что то или иное лицо поселилось на юге, ему или ей может быть отказано в разрешении вернуться на север. | 
| Heceta soon returned south while Quadra and Mourelle continued north, eventually reaching 58 degrees 30 minutes north latitude. | Эсета вскоре повернул на юг, а Куадра и Морелль продолжили движение на север, пока не достигли 58º30' с. ш. | 
| The Communists changed tactics, attacking from 3 sides while leaving the north side open so that the enemy would escape to the north and be ambushed on the way. | Коммунисты вновь атаковали с трёх сторон, оставив открытым путь к отступлению на север, где была организована засада. | 
| Brix says that 70 containers were sent north from Stavanger to different places. | Брикс говорит, что семьдесят контейнеров из Ставангера были отправлены на север, но их всех отправили по разным местам. | 
| Sergeant Bundgaard chose to move north after the first skirmish. | Сержант Бундгорд двинулся на север на новую позицию. | 
| All units have retreated or surrendered, so the battle will take place further north and inland. | Все подразделения отошли... или сдались, так что битва переместится дальше на север. | 
| If you advise all the lords to send their men north to hold the Wall, they'll do it. | Если посоветуете лордам отправить войска на север для защиты Стены - они послушают вас. | 
| They had deserts to hide the labs and miles of unpatrolled coastline to ship the product north. | Они прятали лаборатории в пустынях, а через неохраняемое побережье отправляли товар на север. |