Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода На север

Примеры в контексте "North - На север"

Примеры: North - На север
And of course, I went to see the rebels in the north. И, само собой, я поехал на север, чтобы встретиться с повстанцами.
So we needed a really safe place, and we went quite far north to find it. Таким образом, нам было необходимо действительно безопасное место и мы поехали довольно далеко на север, чтобы найти его.
So here we're looking from the south, look north. Здесь мы смотрим с юга на север.
Liu Bei was defeated and he fled north to join Yuan Shao. Риск оправдался: Лю Бэй был разбит и бежал на север, чтобы присоединиться к Юань Шао.
In winter it flies north to central Chile, northern Argentina, Uruguay and the southeast tip of Brazil. Зимой птицы перелетают на север в центральную Чили, северную Аргентину, Уругвай и юго-восточную часть Бразилии.
Its range stretches along the Gulf Coast from Florida to Texas, and north to Kansas, Illinois, and Pennsylvania. Ареал вида тянется вдоль побережья Мексиканского залива от Флориды до Техаса, и на север до Канзаса, Иллинойса и Пенсильвании.
Eventually, maintenance of the road was extended north to near Salina. Впоследствии линия была продлена на север вплоть до района Solna.
There is a noticeable increase in elevation from west to east and from south to north. Существует заметное увеличение высот с запада на восток и с юга на север.
By this time, Edward's army required supplies and reinforcements, so they withdrew to the north. К тому времени армия Эдуарда во Франции требовала поставок и подкреплений из Фландрии, ввиду чего солдаты отошли на север.
These groups likely originated in the Orinoco Valley of South America and migrated north through Trinidad and the Lesser Antilles. Группы будущих переселенцев возникли, вероятно, в долине Ориноко в Южной Америке и мигрировали на север через Тринидад и Малые Антильские острова.
The Allied forces would then have driven north and inland, meeting at Tokyo. Обе армии затем должны были наступать на север, вглубь острова, и соединиться в Токио.
Fairly well trodden hiking trails lead north and west from the town, but for any motorized transportation terrain vehicles are needed. Довольно хорошо развиты туристические маршруты, ведущие на север и запад от посёлка, но для любых транспортных перевозок необходимы вездеходы.
The Burys travelled north as second-class passengers on the steamer Cambria. Чета Бери поехала на север пассажирами второго класса на пароходе «Камбрия» (англ. Cambria).
You know, there are no roads to the north. Знаете, на север не ведут дороги.
They'll head to the river, north. Нет, на север, к реке.
The orca moved north, and we followed. Кит по-прежнему плыл на север, а мы -за ним.
But Aunt Margo is taking the whole family, including the Simpson clan, up north to Muskoka. Но тетя Марго везет всю свою семью, включая клан Симпсонов, на север к Мускоке.
It's about 400 yards north. Это около 370 метров на север.
They're a day's march north. Это в дне пути на север.
All these swords, they should be going north, boy. Все эти мечи должны идти на север, малыш.
The scouts report Lord Tywin moves north. Разведчики докладывают Лорд Тайвин движется на север.
It has been confirmed that he's traveling north. Он по прежнему направляется на север.
Heading north towards the Winding Stair Mountains, or pushing further west. Либо они направились на север к ВинтовЫм горам, либо дальше на запад.
You have two thousand good men riding north as we speak. У вас есть 2000 воинов, которые направляются на север, как мы говорили.
You can make your way north to your homeland from there. Оттуда вы сможете направиться на север, в родные края.