| And of course, I went to see the rebels in the north. | И, само собой, я поехал на север, чтобы встретиться с повстанцами. | 
| So we needed a really safe place, and we went quite far north to find it. | Таким образом, нам было необходимо действительно безопасное место и мы поехали довольно далеко на север, чтобы найти его. | 
| So here we're looking from the south, look north. | Здесь мы смотрим с юга на север. | 
| Liu Bei was defeated and he fled north to join Yuan Shao. | Риск оправдался: Лю Бэй был разбит и бежал на север, чтобы присоединиться к Юань Шао. | 
| In winter it flies north to central Chile, northern Argentina, Uruguay and the southeast tip of Brazil. | Зимой птицы перелетают на север в центральную Чили, северную Аргентину, Уругвай и юго-восточную часть Бразилии. | 
| Its range stretches along the Gulf Coast from Florida to Texas, and north to Kansas, Illinois, and Pennsylvania. | Ареал вида тянется вдоль побережья Мексиканского залива от Флориды до Техаса, и на север до Канзаса, Иллинойса и Пенсильвании. | 
| Eventually, maintenance of the road was extended north to near Salina. | Впоследствии линия была продлена на север вплоть до района Solna. | 
| There is a noticeable increase in elevation from west to east and from south to north. | Существует заметное увеличение высот с запада на восток и с юга на север. | 
| By this time, Edward's army required supplies and reinforcements, so they withdrew to the north. | К тому времени армия Эдуарда во Франции требовала поставок и подкреплений из Фландрии, ввиду чего солдаты отошли на север. | 
| These groups likely originated in the Orinoco Valley of South America and migrated north through Trinidad and the Lesser Antilles. | Группы будущих переселенцев возникли, вероятно, в долине Ориноко в Южной Америке и мигрировали на север через Тринидад и Малые Антильские острова. | 
| The Allied forces would then have driven north and inland, meeting at Tokyo. | Обе армии затем должны были наступать на север, вглубь острова, и соединиться в Токио. | 
| Fairly well trodden hiking trails lead north and west from the town, but for any motorized transportation terrain vehicles are needed. | Довольно хорошо развиты туристические маршруты, ведущие на север и запад от посёлка, но для любых транспортных перевозок необходимы вездеходы. | 
| The Burys travelled north as second-class passengers on the steamer Cambria. | Чета Бери поехала на север пассажирами второго класса на пароходе «Камбрия» (англ. Cambria). | 
| You know, there are no roads to the north. | Знаете, на север не ведут дороги. | 
| They'll head to the river, north. | Нет, на север, к реке. | 
| The orca moved north, and we followed. | Кит по-прежнему плыл на север, а мы -за ним. | 
| But Aunt Margo is taking the whole family, including the Simpson clan, up north to Muskoka. | Но тетя Марго везет всю свою семью, включая клан Симпсонов, на север к Мускоке. | 
| It's about 400 yards north. | Это около 370 метров на север. | 
| They're a day's march north. | Это в дне пути на север. | 
| All these swords, they should be going north, boy. | Все эти мечи должны идти на север, малыш. | 
| The scouts report Lord Tywin moves north. | Разведчики докладывают Лорд Тайвин движется на север. | 
| It has been confirmed that he's traveling north. | Он по прежнему направляется на север. | 
| Heading north towards the Winding Stair Mountains, or pushing further west. | Либо они направились на север к ВинтовЫм горам, либо дальше на запад. | 
| You have two thousand good men riding north as we speak. | У вас есть 2000 воинов, которые направляются на север, как мы говорили. | 
| You can make your way north to your homeland from there. | Оттуда вы сможете направиться на север, в родные края. |