Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода На север

Примеры в контексте "North - На север"

Примеры: North - На север
The discussion will also focus on the role of interregional and intraregional migration and its connections to globalization, in particular from the South to the North, and how globalization can contribute to the eradication of racism through the participation of national populations. В ходе обсуждения серьезное внимание было также уделено межрегиональной и внутрирегиональной миграции и ее связи с глобализацией, в частности применительно к миграции с юга на север, а также тому, каким образом глобализация может способствовать искоренению расизма благодаря участию населения разных стран.
I want him north. А я хочу, чтобы он уехал на север.
Route 1, heading north. Синий контейнеровоз идёт на север по 1-му шоссе.
Is it right that financial flows from the South to the North should be greater than those from the North to the South, as is the case today? Разве справедливо, что поток финансов с Юга на Север должен быть больше, чем с Севера на Юг, как происходит сегодня?
I said north, north! Я сказал, на север! Север!
Then go back north. Тогда возвращайся к себе на север.
Farther north on Route 10. Дальше на север, по 10 шоссе.
Isn't this facing north? Веранда же, вроде, на север выходит?
You're headed north. Ясно, вы двигаетесь на север.
I say we go north. Я думаю, мы бы поехали на север.
On the north side. У всех, что выходят на север.
They mentioned a north exit. Они говорили что-то про выход на север.
95, heading north. 95 шоссе, едем на север.
Gray sedan driving north. Серый седан, едет на север.
Just got called north! Нас только что вызвали на север!
We left and went north. Нас было 300, и мы пошли на север.
Mott north across Houston. На север по Мотт вокруг Хьюстона.
North till you smell it, west till you step in it. На север, пока не почувствуете вонь, на запад, пока не вляпаетесь!
OUR RECOMMENDATION IS THAT THE SUBMARINE SHOULD GO... AS FAR NORTH IN THE PACIFIC AS POSSIBLE, TO POINT BARROW, AND MAKE THE NECESSARY RADIOACTIVITY READINGS. Наши рекомендации - субмарине нужно пройти... так далеко на север по Тихому океану, как только возможно, до Пойнт-Барроу, и выполнить необходимые замеры радиоактивности.
I'm appointing you command of the Royal forces, you will arrive North as soon as possible you will find guns and ordnances of hunger, but don't tarry there Я назначаю вас командующим королевской армией, вы как можно скорее отправитесь на север, вы получите оружие и провизию, но не мешкайте.
We still heading north? Мы все еще идем на север?
Head north on Plantation Road. Двигайся на север, до плантации Роуд.
No! You have no choice, you have to accept to work in the North or quit your job! Или на Север, или увольнение за служебную ошибку, мне очень жаль!
However, the world was divided into rich in the North and poor countries in the South. The gulf between them was widening. Currently, 75 percent of the world population lived on less than 25 percent of the global income. Однако мир остается разделенным на богатых и бедных, на Север и Юг, и пропасть, разделяющая нас, углубляется; сегодня 75 процентов мирового населения живут на менее чем 25 процентов мировых доходов.
Meanwhile, money is flowing from the South to the North: the estimated transfer of capital from the third world to the developed countries was $189 billion in 1995 and at least $213 billion in 1996. При этом денежный поток с Юга на Север не прекращается: по оценкам, отток капитала из "третьего мира" в развитые страны составил 189 млрд. долл. в 1995 году и не меньше 213 млрд. долл. в 1996 году.