Английский - русский
Перевод слова Momentum
Вариант перевода Импульс

Примеры в контексте "Momentum - Импульс"

Примеры: Momentum - Импульс
My Special Representative is working with the parties to ensure that the momentum towards the full implementation of the Rome Accords is maintained. Мой специальный представитель поддерживает контакты со сторонами, с тем чтобы сохранить импульс в деле полного осуществления Римских соглашений.
Special initiatives to give added momentum to development efforts in Africa are urgently required. Срочно необходимы специальные инициативы, призванные придать новый импульс усилиям в области развития в Африке.
The agreements must now be fully implemented by all parties in order to keep up the momentum. Теперь соглашения должны быть выполнены в полной мере всеми сторонами, с тем чтобы сохранить приданный процессу импульс.
The momentum in all these areas needs to be maintained. Импульс, полученный во всех этих областях, необходимо сохранить.
Its success will undoubtedly provide a new incentive and new momentum to our work of disarmament and arms control. Ее успешное проведение, несомненно, послужит для нас новым стимулом и придаст новый импульс нашей работе в области разоружения и контроля над вооружениями.
We also believe that the momentum and the achievements of the first part of the Conference should be preserved. Мы также считаем, что следует сохранить импульс и достижения первого этапа Конференции.
In order to address these issues and maintain the required political momentum, a spirit of compromise must prevail among all Member States. Для того чтобы разрешить эти вопросы и сохранить необходимый политический импульс, среди всех государств-членов должен преобладать дух компромисса.
It was important that that interest, momentum and credibility should be maintained and developed in the follow-up to the conferences. И в данном случае необходимо будет поддержать этот интерес, импульс и авторитет в процессе проведения последующей деятельности по итогам конференций.
The Committee underlined the significance of various country-driven initiatives, which would build up a political momentum leading to the special session. Комитет подчеркнул важность инициатив, исходящих от самих стран, которые помогут придать политический импульс подготовке к специальной сессии.
It should also bring new momentum to the reform efforts under way throughout the United Nations system. Кроме того, оно должно придать новый импульс реформаторским усилиям, осуществляемым по всей системе Организации Объединенных Наций.
At the same time integration among developing countries has gained new momentum. В то же время интеграция между развивающимися странами получила новый импульс.
At the same time integration among developing countries has gained new momentum. В то же время новый импульс получила интеграция между развивающимися странами.
The momentum must not be lost. Этот импульс не может не быть использован.
The clear momentum for reform is an opportunity that must not be lost. Импульс для реформ - это возможность, которую нельзя упускать.
"in order to preserve the momentum and progress generated by these initiatives". "с тем, чтобы сохранить импульс и прогресс, приданные этими инициативами".
I hope this Committee will be able to give the Register the momentum it deserves. Я надеюсь, что этот Комитет придаст Регистру тот импульс, которого он заслуживает.
The momentum and will to move forward must not, however, be dissipated. Однако никак нельзя терять импульс и волю к продвижению вперед.
Contacts between professional bodies in the region have rapidly gathered momentum. Быстро набирают импульс контакты между узкоспециальными органами в регионе.
In light of the recent political developments, monitoring the implementation of paragraph 260 of the Nairobi Forward-looking Strategies has gained new momentum. В свете последних политических событий контроль за осуществлением пункта 260 Найробийских перспективных стратегий приобрел новый импульс.
During 1993, the negotiation process gained substantial momentum. В течение 1993 года процессу переговоров был придан значительный импульс.
It is of the utmost importance to maintain the momentum that has been engendered in the negotiating process. Чрезвычайно важно поддерживать тот импульс, который был порожден в процессе переговоров.
They stuck together and built momentum. Они работали вместе и они придали импульс.
As these figures show, Special Rapporteur Amor, wishes to give new momentum to the mandate on religious intolerance. Как свидетельствуют эти данные, Специальный докладчик г-н Амор намерен придать новый импульс усилиям по реализации мандата, касающегося борьбы с религиозной нетерпимостью.
We must keep up the momentum. Мы не должны упустить этот импульс.
We would like the momentum of discussion to be maintained. Мы хотели бы сохранить импульс дискуссий.