Английский - русский
Перевод слова Momentum
Вариант перевода Импульс

Примеры в контексте "Momentum - Импульс"

Примеры: Momentum - Импульс
Many of us are familiar with the word "momentum". Многим из нас знакомо слово «импульс».
At some point, the momentum simply becomes irresistible. В определенный момент этот импульс попросту станет непреодолимым.
Taken together, those developments suggest that there is a new momentum in the area of international disarmament. В совокупности эти события свидетельствуют о том, что в области международного разоружения наметился новый импульс.
We stand ready to maintain and build upon this positive momentum. Мы готовы сохранить и развивать этот позитивный импульс.
The positive momentum created by this adoption has at least two very important effects. Позитивный импульс, генерированный этим принятием, имеет по крайней мере два очень важных следствия.
The high-level meeting is an important step, building on the important new momentum in international efforts to prevent nuclear terrorism. Заседание высокого уровня является важным шагом, дающим возможность использовать важный новый импульс в контексте международных усилий, направленных на предупреждение ядерного терроризма.
Triangular cooperation also gained significant momentum, with the increasing engagement of multilateral institutions. Значительный импульс также получило развитие трехстороннего сотрудничества, а участие в нем многосторонних учреждений стало более активным.
The fifth High-level Dialogue on Financing for Development could provide new momentum for discussions of the issue. Проведение пятого диалога на высоком уровне по вопросу о финансировании развития может дать новый импульс обсуждению этой тематики.
Efforts from civil society have added to this momentum. Этот импульс подкрепляется усилиями гражданского общества.
The greatest momentum will be achieved through a combination of all three factors working for common ends. Наиболее активный импульс будет обеспечен за счет сочетания всех трех факторов в деле реализации общих целей.
The momentum thus generated should be maintained. Созданный таким образом импульс следует поддерживать.
The evaluation within the Human Rights Council in 2011 should give important momentum to that strengthening. Оценка, которую проведет Совет по правам человека в 2011 году, должна придать важный импульс процессу этого укрепления.
The Conference agreed on forward-looking action plans that impart much-needed momentum to the vision of a world free of nuclear weapons. На Конференции была достигнута договоренность по ориентированному на перспективу плану действий, которые позволит придать столь необходимый импульс продвижению концепции мира, свободного от ядерного оружия.
Equally important, the comprehensive and inclusive nature of the review process has created much-needed momentum towards an increasingly effective United Nations peacebuilding architecture. Не менее же важно, что всеобъемлющий и широкий характер обзорного процесса придал столь необходимый импульс усилиям по повышению эффективности деятельности архитектуры Организации Объединенных Наций в области миростроительства.
I also welcome the parties' commitments on a variety of issues and the momentum that the new initiative has created. Я также приветствую принятые сторонами обязательства по целому ряду вопросов и выражаю удовлетворение по поводу того, что эта новая инициатива создала необходимый импульс.
He hoped that the intersessional contacts held since February had generated the necessary momentum for a positive result. Он надеется, что состоявшиеся после февраля межсессионные контакты создали необходимый импульс для достижения позитивного результата.
The review was frank and constructive, providing a positive momentum for the ongoing Doha round of trade negotiations. Обзор был проведен в откровенной и конструктивной обстановке, что должно придать позитивный импульс проходящим в настоящее время торговым переговорам Дохинского раунда.
That momentum was generated in large part by the transitional approach spearheaded during that session. Такой импульс был создан в значительной мере благодаря инициированному в ходе той сессии промежуточному подходу.
There were encouraging signs, however, that in recent years the fight against anti-Semitism and racism had gained new momentum. 61 Однако имеются обнадеживающие признаки того, что в последние годы борьба против антисемитизма и расизма получила новый импульс.
The momentum for such reform, renewed by former Assembly President Al-Khalifa, must be strengthened as we enter the sixty-second session. Импульс к проведению такой реформы, возобновленный бывшим Председателем Ассамблеи г-жой Аль Халифой, должен быть укреплен в ходе шестьдесят второй сессии.
We should strive diligently not to lose the momentum created by last year's discussions. Нам следует усердно стремиться не утратить тот импульс, который был задан прошлогодними дискуссиями.
France, of course, fully agrees with the call of the Secretary-General to maintain the momentum established at Sharm el-Sheikh. Франция, конечно же, полностью согласна с призывом Генерального секретаря поддерживать порожденный в Шарм-эш-Шейхе импульс.
The Summit injected new energy and momentum into the work of promoting the rights of indigenous peoples. Этот саммит придал новую динамику и импульс работе по поощрению прав коренных народов.
He encourages all parties involved to intensify their efforts in the context of the dialogues and sustain the momentum of the process. Он рекомендует всем участвующим сторонам активизировать свои усилия в контексте диалогов и закрепить импульс, приданный этому процессу.
We should therefore work to build on our momentum from Bali over the coming year by pursuing the following three strategic objectives. Поэтому в предстоящем году мы должны постараться укрепить приданный нам на Бали импульс, преследуя следующие три стратегические цели.