Английский - русский
Перевод слова Momentum
Вариант перевода Импульс

Примеры в контексте "Momentum - Импульс"

Примеры: Momentum - Импульс
The conclusion of the Test-Ban Treaty has increased the momentum towards nuclear disarmament. Заключение Договора о запрещении ядерных испытаний усилило импульс в сторону ядерного разоружения.
President Mandela has given new momentum to the Arusha process. Президент Мандела придал новый импульс Арушскому процессу.
We should use the elections to add additional momentum to the strategic shifts that began this year. Мы должны использовать выборы для того, чтобы придать дополнительный импульс стратегическим усилиям, начатым в этом году.
I am concerned that the positive momentum generated since this spring could dissipate unless some tangible progress is made in the near future. Я испытываю озабоченность в связи с тем, что наметившийся в период с весны этого года позитивный импульс может быть утерян, если в самое ближайшее время не будет достигнут ощутимый прогресс.
We strongly believe that these recommendations can give a new momentum to peace and development in Africa. Мы убеждены в том, что эти рекомендации могут придать новый импульс делу мира и развития в Африке.
But now the momentum appears to have stalled. Но сейчас, похоже, импульс ослабел.
The international community should be encouraged by the growing interest in ICP and should build on the momentum it has helped create. Международное сообщество должно приветствовать растущий интерес, проявляемый к ПМС, и наращивать вызванный этим интересом импульс.
The momentum of the peace negotiations has to be maintained and given new impetus. Нельзя замедлять темп переговоров, необходимо придать им новый импульс.
The issue of the advancement of women had gained further momentum following the Beijing Conference. Конференция в Пекине придала более мощный импульс деятельности в сфере улучшения положения женщин.
It has now taken on a powerful and global momentum. В настоящее время оно приобрело мощный импульс на глобальном уровне.
We have recently seen great momentum in the Sudan in favour of establishing peace in Darfur. Мы отмечаем, что за последнее время в Судане был создан мощный импульс в рамках процесса, направленного на достижение мира в Дарфуре.
In November 2007, the Annapolis conference gave fresh momentum to the peace process. Состоявшаяся в Аннаполисе в ноябре 2007 года конференция придала новый импульс мирному процессу.
We must continue to work to build momentum in the global response to the HIV/AIDS pandemic. Мы должны и впредь стараться нагнетать импульс глобальных ответных мер на пандемию ВИЧ/СПИДа.
The real momentum for continued direct, substantive and peaceful negotiations along that line must be restored. Реальный импульс к продолжению прямых мирных переговоров по основным вопросам надлежит восстановить.
This momentum of cooperation should be further encouraged. Такой импульс к сотрудничеству следует поощрять.
Credibility and political momentum lost during this period can often be difficult to regain. Доверие и политический импульс, утраченные в течение этого периода, нередко бывает весьма сложно восстановить.
Right now, new momentum is needed. На данный момент нужен новый импульс.
We have reached its mid-term and might therefore wish to give it new momentum. Мы сейчас достигли середины этого периода, и, возможно, нам следует придать ему новый импульс.
I call upon all parties involved to seize the political momentum created by Council resolution 1701 and engage in serious dialogue. Я призываю все соответствующие стороны использовать политический импульс, зарожденный резолюцией 1701 Совета, и включиться в серьезный диалог.
We need new and substantial momentum towards the resumption of the peace process on all tracks, within the framework of attaining a comprehensive settlement. Необходим новый серьезный импульс для возобновления мирного процесса на всех треках в контексте всеобъемлющего урегулирования.
The first steps are encouraging, but the Kosovo Government needs to maintain this momentum. Первые шаги обнадеживают, но косовскому правительству надо поддерживать этот импульс.
The reform process and the endorsement of the European Neighbourhood Policy Action Plan have created momentum across the spectrum of child protection. Процесс реформ и подключение к Плану действий европейской политики соседства придали импульс деятельности по всему кругу вопросов защиты детей.
At the same time, the electoral process itself has helped to add momentum to disarmament efforts. В то же время сам по себе процесс выборов придал необходимый импульс усилиям по разоружению.
The resolutions of the General Assembly on the strengthening of cooperation in the region of South-East Europe will gain additional momentum. Оно придаст дополнительный импульс процессу осуществления резолюций Генеральной Ассамблеи, направленных на укрепление сотрудничества в регионе Юго-Восточной Европы.
The World Summit on Sustainable Development has generated new momentum for achieving the goal of sustainable development. Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию придала новый импульс деятельности по достижению цели устойчивого развития.