| To take full advantage of the positive momentum, the two Somali principals needed to settle their differences immediately. | Чтобы в полной мере использовать этот благоприятный момент, два сомалийских руководителя должны немедленно урегулировать свои разногласия. |
| But momentum has been lost, as many Governments have shifted to austerity. | Но момент был упущен, так как многие правительства перешли на режим жесткой бюджетной экономии. |
| She would want health records from everyone and just kill the momentum and... | Она потребовала бы у всех справки о здоровье и просто испортила бы момент и... |
| You know, while momentum is still on your side. | Ты знаешь, пока момент на вашей стороне. |
| First, I feel that we should not allow the current favourable momentum for reform to fade. | Во-первых, я считаю, что мы не должны упускать нынешний благоприятный момент для проведения реформы. |
| In quantum mechanics, these three operators are the components of a vector operator known as angular momentum. | В квантовой механике эти три оператора являются компонентами векторного оператора известного как угловой момент. |
| Well, based on the plate's current momentum... there's only one way to stop it. | Ну, на настоящий момент... существует только один выход. |
| This corresponds to the fact that angular momentum is conserved in the orbital motion of the electron around the nucleus. | Это соответствует тому факту, что угловой момент сохраняется при орбитальном движении электрона вокруг ядра. |
| We can't lose our momentum. | Мы не можем упустить такой момент. |
| It's a physics toy that demonstrates angular momentum, potential energy, and kinetic energy. | Физическая игрушка, демонстрирующая вращательный момент, потенциальную и кинетическую энергию. |
| momentum based largely on his outspoken criticism... | момент основанный, в основном, на его откровенной критике... |
| However, the momentum for a comprehensive peace soon dissipated, when the Bosnian Serb forces refused to join the federation. | Однако момент для достижения всеобъемлющего мира вскоре был упущен, когда силы боснийских сербов отказались присоединиться к федерации. |
| The challenge now for the British and Irish Governments is to seize on the momentum for peace. | Задача, которая стоит сейчас перед британским и ирландским правительствами, состоит в том, чтобы использовать момент для установления мира. |
| I'd like to use this momentum to make a play for the Oliver Energy Center. | Я бы хотел использовать этот момент, чтобы спросить про "Оливер Энерджи Центр". |
| In this regard, Maldives calls upon the international community not to lose the current momentum towards disarmament. | В этой связи Мальдивы призывают международное сообщество использовать нынешний момент для достижения разоружения. |
| I sense a gathering momentum in favour of taking decisive steps towards revitalization of the Assembly. | Я чувствую, что наступает момент принятия решительных шагов в деле активизации работы Ассамблеи. |
| This momentum should be reflected in the approach of the United Nations to our region. | Этот момент должен найти отражение в подходе Организации Объединенных Наций к ситуации в нашем регионе. |
| It wants to keep that same angular momentum. | Она хочет сохранять свой постоянный угловой момент. |
| Y'all should be worried about the momentum I'm losing from the rooftop shows. | Вы должны беспокоиться о том, что я упускаю момент после своих концертов на крыше. |
| Honey, we just don't want to see you lose momentum and flounder. | Милая, мы просто не хотим видеть, как ты теряешь момент и колеблешься. |
| He's contained the Singularity by adding to its angular momentum! | Он сдерживает сингулярность, добавив вращательный момент! |
| The physical system itself need not be symmetric; a jagged asteroid tumbling in space conserves angular momentum despite its asymmetry. | Физическая система сама по себе может не быть симметричной; зазубренные астероиды, вращаясь в пространстве, сохраняют кинетический момент, несмотря на их асимметрию. |
| As the cloud began to accelerate, its angular momentum, gravity, and inertia flattened it into a protoplanetary disk perpendicular to its axis of rotation. | Когда облако начало ускоряться, его угловой момент, гравитация и инерция сплюснули его в протопланетный диск перпендикулярно к его оси вращения. |
| I just-I just don't know how to get the momentum up. | Просто... Просто не могу выбрать момент. |
| Some underlined the fact that there was currently a strong support for an optional protocol and that such momentum should not be missed. | Некоторые из них подчеркнули тот факт, что в настоящее время существует значительная поддержка факультативного протокола и что не следует упускать подобный момент. |