Английский - русский
Перевод слова Momentum
Вариант перевода Импульс

Примеры в контексте "Momentum - Импульс"

Примеры: Momentum - Импульс
It creates new momentum that we must support. Он создает новый импульс, который мы должны поддержать.
This momentum should be maintained and strengthened and should lead to concrete actions. Этот импульс следует поддерживать и укреплять, и он должен привести к конкретным действиям.
It has added momentum to the peace process in my country, Burundi. Она придала импульс мирному процессу в моей стране - Бурунди.
The current political momentum towards the elections should be maintained. Необходимо сохранить нынешний политический импульс в отношении выборов.
The G-8 Summit next month must add new momentum to the process. Встреча «большой восьмерки» в следующем месяце должна придать новый импульс этому процессу.
This momentum needs to be maintained and accelerated. Этот импульс необходимо поддержать и ускорить.
The United Nations must not let this renewed momentum fizzle out. Организация Объединенных Наций не должна допустить, чтобы этот энергичный импульс закончился неудачей.
We are fully prepared to come together with other Member States and the Secretary-General to intensify the momentum for positive change. Мы готовы объединить наши усилия с усилиями других государств-членов и Генерального секретаря, чтобы придать импульс этим позитивным сдвигам.
That momentum must now be used to achieve satisfactory outcomes on the other issues on the agenda. Полученный импульс необходимо использовать на настоящем этапе для достижения приемлемых результатов по другим вопросам, включенным в повестку дня.
The results of the last two years are encouraging, and we should not lose momentum. Достигнутые за последние два года результаты обнадеживают, и нам необходимо сохранить этот импульс.
A number of developments had given new momentum to the preparatory process. Дополнительный импульс подготовительному процессу придал ряд событий.
The efforts deployed over the last several years have yielded significant advances and created strong momentum for the protection of conflict-affected children. Усилия, предпринятые за последние несколько лет, позволили добиться существенного прогресса и придали мощный импульс кампании по защите детей, затронутых конфликтами.
Joint African Union-United Nations efforts to achieve a political solution will gain momentum as the Special Envoys make every effort to commence negotiations. Совместные шаги Африканского союза и Организации Объединенных Наций по достижению политического решения получат новый импульс благодаря тому, что специальные посланники предпринимают все усилия для начала переговоров.
Finally, we are deeply hopeful that the new momentum towards peace will yield fruit. Наконец, мы искренне надеемся на то, что новый импульс усилиям в направлении к миру принесет результаты.
The momentum would not have been as strong and broad-based, however, without the efforts of subregional and regional organizations. Вместе с тем, обеспеченный импульс не был бы столь мощным и широким без усилий субрегиональных и региональных организаций.
The Agreement has brought a new momentum to the peace process. Соглашение придало мирному процессу новый импульс.
In Pakistan, which has had a long tradition of large autonomy of its provincial governments, momentum towards greater decentralization is building. В Пакистане, где администрации провинций традиционно пользуются широкой автономией, импульс, направленный на расширение децентрализации, усиливается.
The momentum which we have witnessed in this sphere of activity should not be lost or retarded. Тот импульс, свидетелями которого мы стали в этой сфере деятельности, нельзя ни терять, ни растрачивать.
Despite the strong momentum created by the Beijing Declaration and Platform for Action, many obstacles remained. Несмотря на сильный импульс, возникший в результате принятия Пекинской декларации и Платформы действий, сохраняется большое число препятствий.
In Algeria, demonstrations have lost momentum, and President Abdelaziz Bouteflika can rely on his military to keep diehard activists in check. В Алжире демонстрации потеряли импульс, а президент Абдельазиз Бутефлика может рассчитывать на своих военных, чтобы держать несгибаемых активистов в узде.
I believe that new momentum can come only from a new determination on the part of our Governments. Я считаю, что новый импульс может придать этому процессу лишь новая решительность наших правительств.
Having the economy back on track will further our social development aims and lend new momentum to our efforts. Нормализация экономики будет содействовать достижению целей в области социального развития и придаст новый импульс нашим усилиям.
The Secretariat was committed to procurement reform and had taken specific action; the challenge was to maintain the momentum. Секретариат твердо намерен провести реформу системы закупок и принял конкретные меры; задача состоит в том, чтобы сохранить этот импульс.
The reform momentum is evident beyond Headquarters as well. Импульс реформы очевиден и за пределами Центральных учреждений.
In South-East Asia the economic crisis has given momentum to the struggle for democracy and human rights. Экономический кризис в Юго-Восточной Азии придал импульс борьбе за демократию и права человека.