The Paris conference has created new momentum. |
Парижская конференция породила новый импульс. |
We must seize this momentum. |
Мы должны использовать этот импульс. |
After the occupation of Port Saint Mary the advance lost momentum. |
После захвата Пуэрто-Санта-Марии продвижение союзников потеряло импульс. |
This momentum should have been given the credit it deserves in the draft resolution. |
Этот импульс следовало положительно отразить в проекте резолюции. |
Each conference has generated its own political momentum and constituencies committed to advancing its outcome. |
Каждая конференция генерировала свой собственный политический импульс и формировала круг сторонников, объединенных стремлением добиваться выполнения принятых решений. |
Her Government had also signed an agreement with UNHCR in 1998 which gave added momentum to their cooperative relations. |
Правительство ее страны подписало также в 1998 году договор с УВКБ, придавший новый импульс их сотрудничеству. |
The momentum created by the Banjul meetings among the MFDC factions should be maintained. |
Необходимо сохранить тот импульс, который был порожден состоявшейся в Банжуле встречей представителей группировок Движения демократических сил Касаманке. |
It is therefore of the utmost importance that the momentum built thus far does not wane. |
Поэтому никак нельзя допустить, чтобы образовавшийся к настоящему времени импульс сошел на нет. |
That is why my delegation reaffirms that it is urgent to finalize the draft general convention that will give new momentum to the process. |
Именно поэтому наша делегация подтверждает безотлагательную необходимость завершить разработку проекта общей конвенции, которая придаст новый импульс процессу. |
The momentum is under way. |
Импульс этому уже дан. |
Positive momentum is building up. |
Позитивный импульс набирает силу. |
The momentum is definitely building for them. |
Им был передан правильный импульс. |
Those questions added greater momentum to the discussion on the need for Security Council reform than we have seen before. |
Эти вопросы привнесли дополнительный к прежнему импульс в обсуждения необходимости реформирования Совета Безопасности. |
These 15 countries drive most of the positive momentum behind the world economy nowadays. |
Эти 15 стран придают положительный движущий импульс мировой экономике сегодня. |
The recent remarks by Crown Prince Abdullah of Saudi Arabia give extra momentum to that objective. |
Недавние инициативы наследного принца Абдаллы, Саудовская Аравия, должны придать этому процессу новый импульс. |
It is particularly frustrating that, at a time when the momentum on disarmament appears stronger than it rarely has, the machinery itself has become an obstacle to capitalizing on this momentum. |
Особенно расстраивает то, что сейчас, когда импульс к разоружению кажется более мощным, чем прежде, сам механизм стал препятствием для использования этого импульса наиболее эффективным образом. |
We wish for momentum on that issue. |
Необходимо придать необходимый импульс усилиям, направленным на решение этого вопроса. |
Strong positive momentum prevailed through private consumption, service exports and property prices. |
Мощный импульс экономике был придан благодаря росту личного потребления, экспорта услуг и цен на недвижимость. |
The forthcoming country programming exercises for the sixth cycle would certainly give it further momentum. |
Несомненно, что в ходе предстоящей разработки страновых программ для шестого цикла процессу использования ТВУ-1 будет придан дополнительный импульс. |
He intends to continue and build on the momentum set by them. |
Он намерен продолжать эту деятельность и развивать тот импульс, который был ими задан. |
The ICT4All Forum is an important annual event aimed at preserving the momentum of the World Summit. |
Форум «ИКТ для всех» представляет собой важное ежегодное мероприятие, призванное сохранить импульс, созданный Всемирной встречей. |
The 2010 review process has generated political momentum and underscored the evolving prominence of post-conflict peacebuilding at the United Nations. |
Проведенный в 2010 году обзор породил политический импульс и высветил дальнейшее выдвижение постконфликтного миростроительства на одно из наиболее приоритетных мест в повестке дня Организации Объединенных Наций. |
The Indian freedom movement struggle also grew in momentum in Thrissur after a Committee was formed in 1919 of the Indian National Congress. |
Национально-освободительное движение получило импульс после формирования в 1919 году Индийского национального конгресса. |
In the beginning in 2011, the process of implementing the comprehensive agenda aimed at political, institutional, economic and social reform gained new momentum. |
В начале 2011 года новый импульс получила программа масштабных политических, институциональных, экономических и социальных реформ. |
Well, my campaign has a little momentum, so we're trying to capitalize on that by doing a focus group. |
Моей кампании был придан определённый импульс и мы пытаемся закрепить успех, собрав фокус-группу. |