Английский - русский
Перевод слова Momentum
Вариант перевода Импульс

Примеры в контексте "Momentum - Импульс"

Примеры: Momentum - Импульс
A "new momentum" for nuclear disarmament has been spurred on by numerous new global initiatives from Governments and civil society alike. Этот «новый импульс» процессу ядерного разоружения придали многочисленные новые глобальные инициативы правительств и гражданского общества.
The goal of the seminar was to build on the positive momentum created by the Annapolis Conference. Цель семинара - наращивать позитивный импульс, порожденный конференцией в Аннаполисе.
He hoped to build momentum for agencies to pursue the issue. Оратор надеется дать учреждениям достаточный импульс для работы над данным вопросом.
Al-Qaida also suffers from an inability to identify and promote senior leaders who can give it fresh momentum. Отрицательно сказывается на положении «Аль-Каиды» и неспособность выявлять и продвигать старших руководителей, которые были бы способны придать новый импульс ее действиям.
This initiative will add momentum to the formulation of a post-2012 global comprehensive agreement on a climate regime. Данная инициатива придаст импульс усилиям по разработке глобального всеобъемлющего соглашения об изменении климата на период после 2012 года.
We would also like to see momentum in the liberalization of Mode IV services. Мы хотели бы придать импульс процессу либерализации услуг на рынке труда.
The international community provides valuable policy momentum, the comparative analytical foundation, capacity development, technology development and financing. Международное сообщество обеспечивает необходимый импульс этому процессу путем политических шагов, сравнительных аналитических исследований, развития потенциала, технологий и финансирования.
We hope that our efforts will increase the momentum for the long-awaited peace in the region. Мы надеемся, что наши усилия придадут дополнительный импульс продвижению к долгожданному миру в регионе.
There are now a number of initiatives from nuclear and non-nuclear States that together provide a new momentum for disarmament. «Сегодня ядерные и неядерные государства выдвинули ряд инициатив, которые в совокупности позволят придать новый импульс процессу разоружения.
The Durban Review Conference is an opportunity for States to give new momentum to implementing the measures set out in the DDPA. Конференция по обзору Дурбанского процесса предоставит государствам возможность придать новый импульс ходу осуществления мер, изложенных в ДДПД.
The global momentum created by the increasing adherence to the right to enjoy smoke-free air should not be missed. Нельзя упускать глобальный импульс, заданный все более широкой поддержкой права наслаждаться воздухом, свободным от табачного дыма.
This historic achievement strengthens our optimism that our commitment to the disarmament process will gain renewed momentum and enthusiasm. Это историческое достижение укрепляет наш оптимизм по поводу того, что наша приверженность процессу ядерного разоружения получит новый импульс и будет воспринята с энтузиазмом.
It is therefore necessary to give new momentum to the disarmament process. Поэтому следует придать новый импульс процессу разоружения.
The review generated political momentum for collective action to advance the global health agenda. Благодаря обзору зародился политический импульс для коллективных действий в целях продвижения глобальной повестки дня в области здравоохранения.
The momentum that existed earlier this year seems to be fading away. Создается впечатление, что импульс, существовавший в начале текущего года, иссякает.
The recent momentum created in the Conference can only be maintained if we accommodate the concerns of all member States. Созданный на Конференции в последнее время импульс можно сохранить лишь в том случае, если мы будем учитывать интересы всех государств-членов.
Further, my delegation welcomes the new momentum and the positive developments that have occurred in the sphere of disarmament and non-proliferation. Кроме того, моя делегация приветствует новый импульс и позитивные события, которые произошли в области разоружения и нераспространения.
This Committee will also provide needed momentum for continued efforts in other relevant bodies. Этот Комитет также придаст необходимый импульс дальнейшим усилиям в других соответствующих органах.
This would provide momentum for its implementation by countries. Это придало бы импульс внедрению данной системы в странах.
The parties have set into motion a momentum that we cannot afford to lose. Усилия сторон получили импульс, который мы не вправе потерять.
A global partnership aimed at successfully creating and exploiting ODA - FDI synergies could provide new momentum towards realizing the financial basis required for achieving the MDGs. Глобальное партнерство, ориентированное на успешное создание и использование эффекта синергизма между ОПР и ПИИ, может сообщить новый импульс для формирования финансовой базы, необходимой для достижения ЦРДТ.
Moreover, as a sponsor, mine is 1 of 114 nations that have given additional momentum to that important document. Кроме того, являясь его соавтором, моя страна входит в число тех 114 государств, которые придали дополнительный импульс этому важному документу.
We hope that this momentum will be maintained and that it can be a positive contribution to the current disarmament process. Мы надеемся, что этот импульс сохранится, и что он сможет стать позитивным вкладом в нынешний процесс разоружения.
Such momentum alone will allow Africa to meet the many challenges it faces in the various areas covered by NEPAD. Такой импульс сам по себе позволит Африке решить те многие проблемы, с которыми она столкнулась в различных областях, охватываемых НЕПАД.
The implementation of the Cooperation Agreement had recently regained momentum following a change in the management of both UNIDO and UNDP. Изменения в руководстве ЮНИДО и ПРООН придали в последнее время новый импульс осуществлению Соглашения о сотрудничестве.