Английский - русский
Перевод слова Momentum
Вариант перевода Импульс

Примеры в контексте "Momentum - Импульс"

Примеры: Momentum - Импульс
All of these actions have undoubtedly allowed greater confidence to develop between stakeholders and should have generated a new momentum across the multilateral negotiation spectrum. Все эти действия, несомненно, способствовали укреплению доверия между сторонами и должны были породить новый импульс по всему спектру вопросов, обсуждаемых на многостороннем уровне.
We should all utilize the present favourable momentum to work vigorously for the total elimination of nuclear weapons. Мы все должны использовать сложившийся сейчас благоприятный импульс для активных усилий в целях полной ликвидации ядерного оружия.
Let me underscore once again that we should not lose the precious momentum gained this year. Позвольте мне вновь подчеркнуть, что мы не должны упустить столь важный импульс, который наметился в этом году.
The many international meetings on the subject had failed to generate the momentum needed for the Goals to be attained by 2015. Многочисленные международные совещания по этому вопросу не смогли придать импульс, необходимый для достижения Целей к 2015 году.
Mr. Ozaki (Japan) said that establishing long-term food security required both technical and scientific analysis and political momentum. Г-н Одзаки (Япония) говорит, что для достижения долгосрочной продовольственной безопасности потребуются как технический и научный анализ, так и политический импульс.
The visit by the High Peace Council to Islamabad in November brought renewed momentum to strengthening relations between the neighbours. Посещение Высшим советом мира Исламабада в ноябре придало новый импульс укреплению отношений между соседями.
It remained to be seen how the momentum would be sustained subsequently. Еще предстоит узнать, как этот импульс удастся сохранить впоследствии.
The September summit will provide a unique opportunity to create momentum in that direction. Саммит, который состоится в сентябре, предоставит нам уникальную возможность придать импульс работе в этом направлении.
The Special Initiative will aim at adding momentum to Africa's development initiatives. Специальная инициатива будет направлена на то, чтобы придать новый импульс инициативам в целях развития Африки.
The current constructive momentum within the Convention framework should not be lost. Был задан конструктивный импульс работе, предпринимаемой в рамках Конвенции, и не надо позволять, чтобы он был утерян.
The Global Action Agenda has already succeeded in accelerating momentum in support of the initiative and resulted in numerous and substantial commitments to action. Реализация Глобальной программы действий уже позволила придать дополнительный импульс усилиям в поддержку осуществления инициативы и принять целый ряд существенных практических обязательств.
Recent work had led to an increased awareness of the Protocol, which provided a strong momentum for furthering its implementation. Недавно проведенная работа позволила повысить уровень осведомленности о Протоколе, что дало мощный импульс процессу его дальнейшего осуществления.
I urge Afghan security institutions to ensure similar momentum for securing the electoral process and ensuring broad and inclusive participation. Я настоятельно призываю афганские службы безопасности придать аналогичный импульс деятельности по недопущению подрыва процесса выборов и обеспечению широкого и всеобщего участия.
The inclusivity of the consultative process is generating momentum, buy-in and commitment of all stakeholders. Представительность консультативного процесса получает соответствующий импульс и принимается всеми заинтересованными сторонами, которые выражают приверженность ее поддержке.
That contribution would serve to create greater momentum towards the upcoming sessions of the climate change conference in Lima and Paris. Этот взнос позволит придать более мощный импульс предстоящим сессиям конференции по изменению климата в Лиме и Париже.
The high-level meeting brought momentum and global attention to the advancement of persons with disabilities as agents and beneficiaries in society and development. Заседание высокого уровня придало импульс и обратило внимание мирового сообщества на необходимость улучшения положения инвалидов в качестве исполнителей и бенефициаров в обществе и в области развития.
The sustained unity and energy of the Group has helped to generate momentum on key assistance and support for Lebanon. Неизменная сплоченность и энергичность членов Группы помогла придать импульс деятельности по ключевым направлениям оказания помощи и поддержки Ливану.
The growing incidence of non-standard forms of employment has created momentum for innovative institutions such as associations of self-employed workers. Рост числа нестандартных форм занятости придал импульс развитию новаторских институтов, таких как ассоциации частных предпринимателей.
Drawing from the provisions of the Convention, the Vientiane Action Plan was designed to gather momentum in the practical implementation of the Treaty. Вьентьянский план действий, основанный на положениях Конвенции, был призван придать импульс в деле практического осуществления этого договора.
That trend was observed in a number of situations and provided a basis for building momentum to address grave violations against children by armed groups. Эта тенденция отмечалась в ряде ситуаций и позволила придать импульс усилиям по борьбе с грубыми нарушениями прав детей вооруженными группами.
Nevertheless, I remain encouraged by the renewed momentum brought about by the promotion of national reconciliation and outreach initiatives countrywide by the Federal Government. Тем не менее, меня по-прежнему обнадеживает новый импульс, который придают событиям в стране осуществляемые федеральным правительством масштабные инициативы по содействию национальному примирению и разъяснению своего курса.
The Goals have been successful in prioritizing development issues and creating momentum for their implementation. Благодаря этим целям удалось определить приоритетность задач развития и придать импульс усилиям по их решению.
However, if momentum could be maintained, a genuine recovery might be in prospect. Однако если удастся сохранить этот импульс, то в перспективе можно ожидать подлинного экономического оживления.
Nevertheless, it has never been well-known among physicists, possibly because it is less intuitive than momentum and angular momentum. Однако он никогда не был широко известен среди физиков, возможно, потому что является менее интуитивно понятным вектором, чем импульс и угловой момент.
This momentum guarantees success for us in the months to come, and advantage must be taken of this momentum. Этот импульс является гарантией успеха для нас в предстоящие месяцы, и им следует воспользоваться.