Английский - русский
Перевод слова Momentum
Вариант перевода Импульс

Примеры в контексте "Momentum - Импульс"

Примеры: Momentum - Импульс
In addition, the Vienna Forum to Fight Human Trafficking organized in the framework of UN.GIFT and related events have created a momentum and provided a unique opportunity to catalyse cross-border cooperation in the fight against trafficking in persons. Кроме того, Венский форум по борьбе с торговлей людьми, организованный в рамках ГИБТЛ ООН, и другие соответствующие мероприятия задали импульс и предоставили уникальную возможность для активизации трансграничного сотрудничества в области борьбы с торговлей людьми.
The next few years would be critical, and a world summit on the environment and sustainable development in 2012 would provide new momentum to the sustainable development process and the post-2012 climate regime by strengthening political commitments at the highest level. Ближайшие несколько лет станут решающими, и всемирная встреча на высшем уровне по окружающей среде и устойчивому развитию, намеченная на 2012 год, придаст новый импульс процессу устойчивого развития и климатическому режиму после 2012 года путем повышения политических обязательств на высшем уровне.
(a) The launching of negotiations on a new nuclear reductions treaty by the United States of America and the Russian Federation has added to the momentum and has set the stage for future efforts towards global nuclear disarmament. а) начало переговоров о заключении Соединенными Штатами Америки и Российской Федерацией нового договора о сокращении ядерных вооружений придало дополнительный импульс и заложило основу для будущих усилий, направленных на всеобщее ядерное разоружение.
Encourages those countries that have already made their contributions to consider supplementing their 2007 contributions, if they are in a position to do so, so as to regain the momentum in rebuilding the regular resource base of UNDP; призывает страны, которые уже внесли свои взносы, рассмотреть вопрос о дополнении своих взносов за 2007 год, если они в состоянии сделать это, с тем чтобы придать новый импульс процессу восстановления базы регулярных ресурсов ПРООН;
Momentum on the bilateral track of nuclear disarmament has also been lost. Утрачен импульс и на двустороннем направлении ядерного разоружения.
Momentum on delivering the necessary reforms must not wane as the worst of the crisis may appear to be behind us. Нельзя утерять импульс в процессе проведения необходимых реформ, даже если, как представляется, худший этап кризиса уже миновал.
In April I launched the campaign "MDG Momentum - 1,000 Days of Action" as a spur to achieve the gains we need by 2015. В апреле я начал кампанию под названием «Импульс ЦРТ - 1000 дней действий» в качестве стимула для достижения тех успехов, которые нам нужны, к 2015 году.
In addition, with support received from grant-giving organizations and other partners, the secretariat organized a series of high-level events with observer organizations under the title of the Momentum for Change initiative. Кроме того, при поддержке со стороны организаций-грантодателей и других партнеров секретариат организовал с организациями-наблюдателями серию мероприятий высокого уровня под названием "Инициатива: импульс к переменам".
This momentum needs to be sustained. Этот импульс следует сохранить.
There's a momentum to time, Kyle. У времени есть импульс.
Let us keep up the momentum. Давайте же сохраним этот импульс.
That momentum must not be lost. Этот импульс необходимо сохранить.
He brought the momentum to the monster. Он придал монстру импульс.
The momentum of the negotiations must be maintained. Необходимо сохранить импульс переговоров.
It is essential to maintain the present momentum. Важно сохранить нынешний импульс.
Our economy maintains a healthy momentum. Наша экономика сохраняет мощный импульс.
This momentum must be sustained. Этот импульс необходимо сохранить.
We must not lose this momentum. Мы не должны терять импульс.
SO, WE NEED TO BREAK HER MOMENTUM HERE. Итак, сейчас нам нужно разрушить ее движущий импульс.
Momentum has been created for an expansion of international cooperation, through the use of space science and technology, to achieve significant improvements in the social, economic and cultural conditions of all peoples, in particular those living in poverty. Конференция придала импульс процессу расширения международного сотрудничества на основе использования космической науки и тех-ники в целях существенного улучшения социальных, экономических и культурных условий жизни всех людей, и особенно людей, живущих в нищете.
Momentum was generated by the International Conference on Population and Development for the creation and renewal of institutions to address population and sustainable development, the needs of adolescents and youth, and women's empowerment and gender equality. Международная конференция по народонаселению и развитию придала импульс процессу создания и обновления институтов, которые занимаются вопросами народонаселения и устойчивого развития, потребностями подростков и молодежи, расширением прав и возможностей женщин и обеспечением гендерного равенства.
Momentum for adaptation has been created, and the large number of Parties and partner organizations engaged, the wealth of knowledge generated and lessons learned through the implementation of the Nairobi work programme are important for moving forward with enhanced adaptation action within a new climate regime. Был задан импульс адаптации, и то, что благодаря ее осуществлению в работу вовлечено большое число Сторон и организаций-партнеров сформирован обширный массив знаний и извлечены соответствующие уроки, имеет важное значение для продвижения процесса активизации действий по адаптации в рамках нового климатического режима.
A. Critical mass and momentum А. Критическая масса и необходимый импульс
And here we have generated momentum. И мы сообщили необходимый импульс.
The current momentum must be maintained. Необходимо поддерживать изначально заданный импульс.