Английский - русский
Перевод слова Momentum
Вариант перевода Импульс

Примеры в контексте "Momentum - Импульс"

Примеры: Momentum - Импульс
Political momentum is growing, as Ukraine has advanced a new plan for a settlement. Политический импульс нарастает, Украина выдвинула новый план урегулирования.
Youth forms the basis of a country's future; their aspirations and endeavours will provide the momentum to propel countries forward. Молодежь является основой будущего страны; их чаяния и усилия обеспечат импульс для продвижения страны по пути прогресса.
The Assembly's adoption of resolution 57/7 gave special momentum to that process. Принятие Генеральной Ассамблеей резолюции 57/7 придало особый импульс этому процессу.
The growing level of support has coalesced into new momentum for international action for Africa. Растущие масштабы поддержки придали новый импульс международным действиям в поддержку Африки.
Such political momentum offers the opportunity to build on the world's considerable recent development successes. Такой политический импульс дает возможность закрепить достигнутые мировым сообществом в последнее время значительные успехи.
The major task that lies ahead is to consolidate that momentum by delivering on commitments. В настоящий момент главная задача заключается в том, чтобы поддержать этот импульс практическим выполнением принятых обязательств.
We must build on this momentum. Мы должны сохранить и развить этот импульс.
Nevertheless political momentum is necessary for every major step forward. Однако для всякого крупного шага вперед требуется политический импульс.
That is why the momentum in the implementation of the relevant recommendations of the Millennium Summit should not weaken. Именно поэтому не должен ослабевать импульс в осуществлении рекомендаций Саммита тысячелетия.
It is up to us to maintain the momentum. Теперь мы должны сохранить этот импульс.
Over recent years this process has acquired additional momentum. В последние годы этот процесс получил дополнительный импульс.
It is imperative that this momentum be maintained and enhanced in order to move forward with the implementation of NEPAD. Мы должны сохранить и укрепить этот импульс в интересах продвижения вперед по пути осуществления целей НЕПАД.
We urge the parties concerned to maintain the momentum for peace that has been created. Мы настоятельно призываем все стороны сохранить заданный мирному процессу импульс.
The good momentum created during the preparation for the 2005 summit should be maintained. Следует сохранить благоприятный импульс, который возник в ходе подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне 2005 года.
We are determined to maintain the momentum that we have generated. Мы полны решимости сохранить порожденный нашими усилиями импульс.
The challenge is how to maintain its momentum in the prevailing environment of "asylum fatigue". Основная трудная проблема заключается в том, как сохранить приданный этой Программе импульс в преобладающих условиях напряженной работы в области предоставления убежища.
The momentum initiated in the summer of 2005 should therefore not be lost. Поэтому необходимо сохранить импульс, созданный летом 2005 года.
This year has brought some constructive and promising discussions, and we should use the momentum to build on them. В этом году были проведены конструктивные и многообещающие обсуждения, и мы должны использовать полученный импульс для их дальнейшего развития.
Only thus shall we be able to maintain the momentum generated in recent years in support of the continent. Лишь таким образом мы сможем сохранить тот импульс, который был придан в последние годы усилиям по оказанию поддержки континенту.
The momentum generated by this High-level Dialogue must be maintained to lay the foundation for enhanced international cooperation to optimize the benefits of migration. Необходимо поддерживать импульс, которому способствовал этот диалог высокого уровня, с тем чтобы заложить основы активизации международного сотрудничества, направленного на то, чтобы извлечь максимальный эффект из преимуществ миграции.
The promising developments of the past year have shown that there is fresh momentum in support of Africa's development. Обнадеживающие события прошлого года показали, что поддержка развитию Африки получила новый импульс.
If the necessary momentum cannot be generated, the site should be closed down. Если необходимый импульс не может быть создан, сайт должен быть закрыт.
We should make every effort to build on this momentum to intensify our fight against terrorism. Нам следует прилагать все усилия для того, чтобы использовать этот импульс в целях активизации нашей борьбы с терроризмом.
He hoped that its implementation would lend new momentum to the Special Committee's work. Оратор надеется, что осуществление этих мер придаст новый импульс работе Специального комитета.
Our challenge at this special session is to create lasting momentum for action on housing issues. Задача нашей специальной сессии состоит в том, чтобы придать существенный импульс действиям, касающимся жилищных проблем.