Английский - русский
Перевод слова Momentum
Вариант перевода Импульс

Примеры в контексте "Momentum - Импульс"

Примеры: Momentum - Импульс
To conserve momentum, the muon has the same value of the space component of the neutrino's momentum, but in the opposite direction. Чтобы сохранить импульс, мюон имеет то же значение пространственной составляющей импульса нейтрино, но в противоположном направлении.
In circular polar coordinates, the generalized momentum corresponding to the angular velocity is the physical angular momentum. В полярных координатах обобщённый импульс, соответствующий угловой скорости, - физический угловой момент.
Its success we welcome and perhaps we can call it momentum, perhaps it is not momentum. Мы приветствуем успех, достигнутый в этом деле, и, вероятно, можем назвать его импульсом, хотя, пожалуй, это еще и не импульс.
The law of conservation of momentum means that in order for a propulsion method to change the momentum of a space craft it must change the momentum of something else as well. Закон сохранения импульса устанавливает, что при изменении импульса космического аппарата должен меняться импульс чего-то ещё, чтобы общий импульс системы был постоянным.
But I believe that India has the momentum. Однако я считаю, что импульс есть именно у Индии.
This augured well for the peace process which had therefore benefited from a lease of renewed momentum. Это является хорошим предзнаменованием для мирного процесса, которому был придан тем самым новый импульс.
It will be critical in the coming weeks to build upon the positive momentum generated by the elections. В предстоящие недели будет крайне важно сохранить тот позитивный импульс, который был придан проведенными выборами.
The EU considers that a new momentum should be given to those negotiations. По мнению Европейского союза, переговорам по этому вопросу необходимо придать новый импульс.
UNCTAD XII would provide the momentum for studying the various economic impacts of globalization and the options for correcting imbalances and asymmetries. ЮНКТАД XII могла бы придать импульс изучению различных аспектов экономического воздействия глобализации и возможностей выравнивания диспропорций и асимметрий.
There seemed to be a significant momentum to carry the international development agenda forward. По всей видимости, имелся важный импульс для продвижения повестки дня в области международного развития.
There is real momentum, because the international community has banded together in a sustained, unprecedented effort. Налицо реальный импульс, поскольку международное сообщество объединило свои силы в рамках устойчивого, беспрецедентного начинания.
It is vital that we maintain the momentum and duly discharge the responsibilities of the Organization. Жизненно важно, чтобы мы сохранили импульс и должным образом выполнили обязательства Организации.
An effective launch will create momentum for ongoing use. Эффективное начало функционирования регистра даст импульс его дальнейшему использованию.
I therefore appeal to members to keep the momentum going. Поэтому я обращаюсь к ее членам с призывом сохранить этот импульс.
A fresh assessment of the situation could bring both new momentum to the decolonization process and new hope to the Saharawi people. Оценка ситуации по последним событиям может придать новый импульс процессу деколонизации и возродить надежды сахарского народа.
A Security Council that reflects the realities of today's world would bring a new momentum to the work of the Organization. Совет Безопасности, отражающий реальности современности, мог бы придать новый импульс работе этой Организации.
The Maldives were counting on assistance from international development partners to regain the momentum lost, and achieve the Goals as planned. Мальдивские Острова рассчитывают на помощь со стороны международных партнеров по развитию, которая позволила бы стране восстановить утраченный импульс к движению вперед и реализовать Цели в области развития в соответствии с планом.
Participants considered it important to ensure follow-up to the workshop, so as not to lose momentum. Участники сочли важным обеспечить последующую деятельность по итогам данного рабочего совещания, с тем чтобы не утратить приданный импульс.
We also call on the Security Council to become engaged in the political process, thus giving it momentum and further force. Мы также призываем Совет Безопасности принять участие в политическом процессе, тем самым придав ему новый импульс и силу.
The momentum created must not be lost. Возникший импульс не должен быть утрачен.
The events of early 2004 have generated substantial momentum globally towards addressing road safety. Состоявшиеся в начале 2004 года мероприятия дали существенный импульс усилиям по рассмотрению проблемы безопасности дорожного движения на глобальном уровне.
The summit has provided essential momentum for more effective multilateralism. Саммит задал жизненно необходимый импульс более эффективному многостороннему подходу.
The momentum thus created has not gone away; it has sustained itself and now demands a concrete outcome. Созданный таким образом импульс не исчез; он сохранился и сегодня требует от нас достижения конкретных результатов.
The negotiations at the current session should give momentum to trade liberalization while respecting the independent mandate of WTO. Обсуждение, проводимое в рамках текущей сессии, должно дать импульс процессу либерализации торговли при соблюдении независимости мандата ВТО.
Member States must take full advantage of the momentum gained to ensure that the Council discharged its mandate effectively. Государства-члены должны полностью использовать полученный импульс в целях обеспечения эффективного выполнения Советом своего мандата.