Английский - русский
Перевод слова Momentum
Вариант перевода Импульс

Примеры в контексте "Momentum - Импульс"

Примеры: Momentum - Импульс
It is essential that the momentum created in Gaborone is carried forward to the meeting in Addis Ababa. Важно, чтобы импульс, зародившийся в Габороне, получил свое дальнейшее развитие на встрече в Аддис-Абебе.
We believe that the resolution reflects the acknowledgement of the need to stimulate political momentum for the enforcement and follow-up of texts resulting from major conferences and summits. Считаем, что в этой резолюции нашло свое отражение осознание необходимости стимулировать политический импульс к обеспечению выполнения принятых крупными конференциями и встречами на высшем уровне документов и к принятию мер в их осуществление.
The momentum that was generated after the International Conference on Financing for Development for at least partial fulfilment of the commitments by the international community seems to be dying down. Создается впечатление, что порожденный Международной конференцией по финансированию развития импульс к по меньшей мере частичному выполнению обязательств международного сообщества угасает.
The challenge now is to consolidate successes attained, build on the momentum created by the Year and move the volunteer agenda forward. В настоящее время проблема заключается в том, чтобы закрепить достигнутые успехи и развить порожденный Годом импульс в целях продвижения вперед в деле реализации добровольческой повестки дня.
The momentum towards better management of globalization depends on political will, policies and perceptions on eventual outcomes as much as on market forces and technological development. В не меньшей степени, чем от действия рыночных сил и развития технологии, импульс к совершенствованию управления процессом глобализации зависит от наличия политической воли, взятого курса и представлений о его конечных результатах.
I believe that this year's High-level Plenary Meeting will generate fresh momentum to reaffirm our commitment and renew our efforts in the war against HIV/AIDS. Я думаю, что заседание высокого уровня этого года придаст новый импульс мерам, направленным на подтверждение нашего обязательства и на активизацию наших усилий в борьбе с ВИЧ/СПИДом.
While the long and difficult negotiations leading up to the adoption of the Declaration had not yielded a consensus, they had provided the necessary political momentum. Несмотря на то что длительные и трудные переговоры, приведшие к принятию Декларации, не увенчались консенсусом, они придали необходимый импульс политическому процессу.
As a result of those efforts, political momentum to carry out the study's recommendations in a comprehensive, systematic and coordinated manner had been generated. Проделанная работа позволила придать политический импульс комплексной, систематической и скоординированной реализации содержащихся в исследовании рекомендаций.
Uganda is committed to achieving the Millennium Development Goals and, with the support of our development partners, we intend to keep the current momentum going. Уганда преисполнена решимости достичь закрепленных в Декларации тысячелетия целей развития, и при поддержке наших партнеров по развитию мы намерены и далее сохранять набранный импульс.
Mr. Smith (United Kingdom) expressed the hope that the national voluntary presentations would generate momentum towards achievement of the shared development agenda. Г-н Смит (Соединенное Королевство) выражает надежду, что национальные добровольные презентации дадут новый импульс усилиям по достижению целей общей повестки дня в области развития.
In consequence, if mass-energy is a source of gravity, momentum must also be a source. Следовательно, если масса-энергия является источником силы тяжести, импульс также должен быть таким источником.
For example, the momentum could expand southward and stimulate ASEAN, which has bilateral FTAs with all three countries, to join the group. Например, импульс может распространиться на юг и стимулировать АСЕАН, которая имеет двухсторонние соглашения о свободной торговле с каждой из трех стран, присоединиться к группе.
How to generate momentum off your right toe and how to flex your knees when you fire a jab. Создавать импульс разворотом носка правой ноги и сгибать колени, выполняя джэб.
In fact, we might be losing the momentum we had a few years ago to implement some of these ideas. Более того, мы, возможно, теряем импульс, который был у нас несколько лет назад, по внедрению некоторых из этих идей.
If the G-20 leaders can also make meaningful progress towards resolving the Doha Round of trade negotiations, they will add momentum for global economic stabilization. Если лидеры G-20 также смогут добиться существенного прогресса в урегулировании дохийского раунда торговых переговоров, то они добавят импульс в глобальную экономическую стабилизацию.
(In the theory of relativity, momentum is not linear proportional to velocity at such speeds.) (Согласно теории относительности, на таких скоростях импульс не пропорционален скорости.)
It is a conserved quantity, meaning that if a closed system is not affected by external forces, its total linear momentum cannot change. Это консервативная величина, что означает, что если на закрытую систему не влияют внешние силы, её полный линейный импульс не может измениться.
The recognition of child protection as part of the peace and security agenda has built momentum and created opportunity for further action. Признание защиты детей в качестве элемента усилий по обеспечению мира и безопасности придала импульс дальнейшим действиям и создала возможности для их осуществления.
In order to maintain that positive momentum, all States which had not already signed the instruments should be encouraged to do so as soon as possible. Чтобы сохранить этот позитивный импульс, все государства, которые еще не подписали данные документы, следует призвать сделать это как можно скорее.
The recent groundswell of non-governmental and community-based organizations active in the development arena is creating its own momentum towards pragmatic and people-oriented approaches and development strategies. Возникшие в последнее время многочисленные неправительственные и общинные организации, действующие в области развития, придают свой собственный импульс разработке прагматических и ориентированных на людей подходов и стратегий развития.
The effort to create a momentum for change through dialogue and cooperation necessitates the involvement of major groups that are affected by such changes whose support is vital for success. Усилия, направленные на то, чтобы придать импульс изменениям с помощью диалога и сотрудничества, требуют привлечения к участию основных групп населения, которых такие изменения затрагивают и поддержка со стороны которых крайне важна для достижения успеха.
They give political direction and a new momentum to international efforts, while providing inspiration and encouragement to States, to organizations and to people. Они придают политическую направленность и новый импульс международным усилиям и в то же время служат для государств, организаций и людей источником воодушевления и поддержки.
Although recent international conferences had added considerable momentum to international efforts to improve the status of women as the new millennium approached, much remained to be done. Хотя последние международные конференции и придали значительный импульс международным усилиям по улучшению положения женщин в канун нового тысячелетия, многое еще предстоит сделать.
However, that momentum needed to be maintained and access to information uses employing electronic media expanded by increasing the frequency and broadening the variety of information provided. Тем не менее необходимо поддержать этот импульс и расширить доступ к потребителям информации с использованием электронных средств за счет повышения частотности и увеличения разнообразия предлагаемых данных.
The great number of delegations that have asked to speak during this session is indicative of the will of Member States to retain this momentum. Большое число делегаций, которые попросили слова в ходе этой сессии, свидетельствует о желании государств-членов сохранить импульс.