Английский - русский
Перевод слова Momentum
Вариант перевода Движущая сила

Примеры в контексте "Momentum - Движущая сила"

Примеры: Momentum - Движущая сила
Its integrative logic seems inexorable, its momentum irresistible. Ее объединительная логика кажется неумолимой, а ее движущая сила непреодолимой.
Open source projects tend to have a momentum of their own. У открытых проектов часто своя собственная движущая сила.
So it suggests that the momentum is shifting. Это предполагает, что движущая сила смещается.
Some of those actions will have to be disruptive, because the momentum of organizations can carry them beyond their usefulness. Некоторые из этих действий должны быть разрушительными, потому что движущая сила этих организаций может повести их за пределы их полезности.
We have the tools but we lack the collective will and momentum. У нас есть инструменты, однако отсутствует коллективная воля и движущая сила.
A new momentum has been generated that needs to be pushed and sustained. Появилась новая движущая сила, которую необходимо поддерживать и развивать.
decisions like this have their own momentum... unless I step down. У подобных решений своя движущая сила.
So this is the sort of momentum that we've got at the moment. Так что это своего рода движущая сила, которой мы сейчас обладаем.
How long will your forward momentum keep you in Miami? Ну, как долго движущая сила задержит тебя в Майами?
Enríquez-Ominami has the popularity and momentum to displace Frei from the run-off, but he may have a harder time defeating Piñera. У Энрикеса-Оринами есть популярность и движущая сила, чтобы вытеснить Фрея из дополнительного тура, однако ему, скорее всего, будет сложнее победить Пиньеру.
The momentum towards reform, which represents the impulse for change and progress, must in this case be managed on a realistic and practical basis so as not to alter the delicate balance achieved after such painstaking work in San Francisco 50 years ago. Движущая сила реформы, которая представляет собой импульс перемены и прогресса, в этом случае должна основываться на реалистичной и практической базе, чтобы не изменить тот хрупкий баланс, который был достигнут 50 лет назад в Сан-Франциско ценой огромных усилий.
This is the momentum in which we are caught up and which is shared by billions of people in the grip of disasters, forced exoduses, conflicts and epidemics. Это - движущая сила, которая захватила нас и которую поддерживают миллиарды людей, страдающих от последствий стихийных бедствий, вынужденного перемещения, конфликтов и эпидемий.
Why would "P" stand for momentum? Почему П означает движущая сила?
We had all the momentum. Вся движущая сила была за нами.
'Cause if you're at speed, you can go down to here and the momentum will carry you around. На скорости, ты можешь оказаться вот здесь и движущая сила тебя выровняет.
But the long-term prognosis - made especially dire by health-care reform's inability to make much of a dent in rising medical costs - is sufficiently bleak that there is increasing bipartisan momentum to do something. Но долгосрочный прогноз - получившийся особенно страшным из-за неспособности реформы здравоохранения оказать существенное влияние на повышение стоимости медицинских услуг - достаточно безрадостный, чтобы существовала двухпартийная движущая сила, чтобы что-либо сделать.
But reform momentum is tugging in two, quite opposite, directions. Но движущая сила реформ разветвляется по двум совершенно различным направлениям.
So it suggests that the momentum is shifting. Это предполагает, что движущая сила смещается.