Английский - русский
Перевод слова Momentum
Вариант перевода Стимул

Примеры в контексте "Momentum - Стимул"

Примеры: Momentum - Стимул
The Review Mechanism has created renewed momentum for the ratification of and accession to the Convention. Механизм обзора создал новый стимул к ратификации Конвенции и присоединению к ней.
It has provided a sense of momentum, which for years had been lacking. Он обеспечивает тот стимул, которого не хватало в последние годы.
The momentum generated and the opportunities presented at the World Summit should not pass without any concerted action. Следует предпринять согласованные действия, с тем чтобы не упустить стимул и возможности, открывшиеся на Всемирной встрече.
All our countries are affected by the globalization of the economy, which has lent new momentum to global growth. Все наши страны затронуты глобализацией экономики, которая придала новый стимул глобальному росту.
The success of the Conference has created a great momentum for promoting the advancement of women in the world. Успех Конференции создал прекрасный стимул для содействия улучшению положения женщин во всем мире.
These discussions gained new momentum in the aftermath of the 12 November 1991 massacre, which shocked the civilized world. Эта дискуссия получила новый стимул вслед за кровавыми событиями 12 ноября 1991 года, которые потрясли цивилизованный мир.
My delegation is of the view that there is a need to accelerate the reform process, lest we lose the momentum. Моя делегация считает, что существует необходимость ускорить процесс реформ, чтобы не потерять стимул.
The international community has recently witnessed a remarkable development enhancing the momentum of the peace process in the Middle East. Международное сообщество является в последнее время свидетелем исключительно важных событий, подкрепляющих стимул мирного процесса на Ближнем Востоке.
We hope that regional economic groupings will produce a momentum towards global economic interaction and integration, and not the reverse. Мы надеемся, что региональные экономические группировки создадут стимул для глобального экономического взаимодействия и глобальной экономической интеграции, а не наоборот.
However, the momentum created by this initial step should not be lost. Однако не следует терять стимул, порожденный этим первоначальным шагом.
It will lend further momentum to the trend towards more open economic and political systems that is the defining characteristic of this decade. Это придаст дальнейший стимул тенденции в направлении более открытых экономических и политических систем, что является определяющей характерной чертой этого десятилетия.
The timely adoption of a framework convention would give further momentum to the initiative. Своевременное принятие рамочной конвенции даст дополнительный стимул осуществлению этой инициативы.
Today's resolution will give even greater momentum to our efforts. Сегодняшняя резолюция придаст дополнительный стимул нашим усилиям.
Japan intends to make various efforts in this regard and hopes that the present report will provide momentum to the discussions. В этой связи Япония намерена принять различные меры и надеется, что нынешний доклад придаст стимул этим обсуждениям.
Security Council resolution 1325 provides the necessary momentum and concrete recommendations for implementation in that respect. Резолюция 1325 дает нам необходимый стимул и конкретные рекомендации по достижению этой цели.
A strong internal commitment to deliver was creating a very positive momentum for harmonized management reform throughout the system. Твердая внутренняя приверженность достижению практических результатов создает весьма позитивный стимул для проведения согласованной реформы управления по всей системе.
These are the principles that lend momentum to the multilateral avocation of our foreign policy. Именно эти принципы придают стимул многосторонней направленности нашей внешней политики.
It also underscores the global character of the Initiative and will undoubtedly give new momentum to its further development. Оно также подчеркивает глобальный характер инициативы и бесспорно придаст новый стимул ее дальнейшему развитию.
We must keep that powerful momentum for change alive and take it a step further. Мы должны сохранить этот мощный стимул к осуществлению перемен и обеспечить его дальнейшее развитие.
My delegation hopes that the report will also give new momentum to the work undertaken by the Working Group in regard to reforming the Security Council. Моя делегация надеется, что этот доклад также придаст новый стимул деятельности Рабочей группы по осуществлению реформы Совета Безопасности.
The Year provides a means of bringing those voices together and building momentum towards greater public participation in forest activities around the world. Международный год дает возможность объединить имеющийся опыт и создать стимул для более активного участия общественности по всему миру в деятельности, связанной с лесами.
This work provided political momentum for increasing the level of investment in measures to achieve food security and nutrition in order to eradicate hunger. Эта работа создала политический стимул для увеличения объема инвестиций в мероприятия по обеспечению продовольственной безопасности и питания для искоренения голода.
It greatly contributed to forging broad political momentum for joint international action. Оно обеспечило серьезный политический стимул для принятия совместных международных мер.
The integration of women into many African farmers' organizations has gained new momentum. Новый стимул получила интеграция женщин во многие африканские фермерские организации.
The constructive stance taken by my Special Representative's interlocutors during these discussions helped to give renewed momentum to negotiations on government formation. Конструктивная позиция, которую заняли собеседники моего Специального представителя в ходе этих бесед, помогла придать новый стимул переговорам о формировании правительства.