Английский - русский
Перевод слова Momentum
Вариант перевода Импульс

Примеры в контексте "Momentum - Импульс"

Примеры: Momentum - Импульс
So here you see the robot combining a motion that builds up momentum and then changes its orientation and then recovers. Здесь мы видим, как робот сочетает движение, создающее импульс, меняет ориентацию и затем обретает равновесие.
Unlike most of the other Planck units, Planck momentum occurs on a human scale. В отличие от большинства других планковских величин, планковский импульс близок к привычным для человека масштабам.
The review also provided renewed hope and momentum for improved implementation of actions and commitment of the PoA in the coming years. Этот обзор породил также новые надежды и импульс в деле повышения эффективности осуществления действий и обязательств по ПД в предстоящие годы.
I encourage the leaders of both Koreas to maintain the momentum created by this historic turn of history. Я призываю руководителей обеих Корей поддерживать импульс, созданный этим судьбоносным поворотом истории.
Those opportunities for progress and the momentum generated by the Millennium Summit must not be lost. Нельзя утратить эти возможности для прогресса и импульс, приданный Саммитом тысячелетия.
Since 1995, regional integration agreements among developing countries have expanded, increased and in general gained new momentum. С 1995 года возросли масштабы охвата и число соглашений о региональной интеграции между развивающимися странами, которые, в целом, получили новый импульс.
The Ferengi graviton pulse must have increased its rotational momentum. Гравитонный импульс ференги, должно быть, усилил ее вращательный момент.
Developing the service sector could also diversify the production base, thereby enhancing economic resilience and boosting growth momentum. Развитие сектора услуг может также привести к диверсификации производственной базы, тем самым усилив устойчивость экономики и придав новый импульс экономическому росту.
This will create some economic momentum for the town and the region. Такая мера придаст сильный импульс бизнесу и обществу».
The Decade is coming to a close, but it has indisputably created a momentum that must endure. Десятилетие близится к завершению, однако оно, несомненно, создало определенный импульс, который должен сохраниться.
A classical particle has a definite position and momentum, and hence it is represented by a point in phase space. Классическая частица имеет определённое положение и импульс и поэтому представляется точкой в фазовом пространстве.
Let's use that momentum to take the next step. Давайте используем этот импульс для следующего шага.
The placement of the injuries makes sense, but the momentum of being hit by one of these vehicles would have caused a lot more damage. Расположение повреждений логичное, но импульс удара любым из этих авто вызвал бы намного большие последствия.
But despite all of this momentum, we face some huge challenges. Но, несмотря на этот импульс, перед нами стоят огромные проблемы.
We must now maintain the momentum in our endeavours to bring an end to so fundamental a human rights violation suffered by women. Сейчас мы должны сохранить импульс в наших усилиях положить конец столь серьезным нарушениям прав человека, с которым сталкиваются женщины.
I visited Maputo in October 1993 in order to give new momentum to the much-delayed peace process. В октябре 1993 года я посетил Мапуту, с тем чтобы дать новый импульс этому сильно затянувшемуся мирному процессу.
The historic opportunity to achieve lasting peace has now materialized and the international community must guarantee that this important momentum is not lost. Историческая возможность достичь прочного мира сейчас материализовалась, и международное сообщество должно гарантировать, чтобы этот исторический импульс не был потерян.
We do not intend to stop this momentum or allow its interruption. Мы не намерены останавливать этот импульс или допускать те или иные его интерпретации.
Now the momentum of Beijing must be translated into concrete action. Сейчас пекинский импульс необходимо перевести в плоскость конкретных действий.
The commitments assumed by our Governments on that occasion will give decisive momentum to our action in this area. Те обязательства, которые наши правительства взяли на себя на этой встрече, безусловно, придадут решающий импульс нашей деятельности в этой области.
Indeed, the Conference lent greater momentum to efforts to empower women and produced strategies for the attainment of that objective. И действительно Конференция придала огромный импульс усилиям по наделению женщин равными с мужчинами правами и выработала стратегии достижения этой цели.
The momentum gained in the Middle East peace process makes us optimistic that confrontation can be replaced by cooperation. Импульс, накопленный в рамках Ближневосточного мирного процесса, вселяет в нас оптимизм в отношении того, что конфронтация может уступить место сотрудничеству.
The momentum created at the Conference must be sustained. Необходимо сохранить импульс, созданный Конференцией.
Stop forward momentum, Mr. Latimer. Остановить импульс роста, мистер Латимер.
The momentum for achieving the goals of the Convention is stronger in some countries and programme areas than in others. В одних странах и программных областях придан больший импульс процессу достижения целей Конвенции, чем в других.