Примеры в контексте "Just - Чуть"

Примеры: Just - Чуть
He put the whole clip past you, just to the left. Он высадил всю обойму мимо вас, чуть левее.
Julia. we only just got away in time. Джулия. Чуть было не попались.
She... She just goes a little mad sometimes. Временами она чуть не сходит с ума.
It was just us catching up. Мы присоединились к нему чуть позже.
I was just starting to get scared. А то я чуть не испугалась.
He lives just up the road here. Он живет чуть дальше по дороге.
At 25 miles per hour, your round trip took just over 6 hours. Около 25 миль в час, твое путешествие туда и обратно заняло чуть более 6 часов.
Collision pressure just below 80 pascal, captain. Сила удара чуть меньше 80 паскалей.
The waiting area's just down the hall. Зона ожидания чуть ниже по коридору.
Can I get you to just lower your voice? ...That it would be inconsistent... Пожалуйста, чуть тише... это не соответствовало бы...
Turnoff for the beach is just a little further down the road. Съезд на пляж чуть дальше по дороге.
You almost just fell for the oldest prison scam there is. Ты чуть не попался на старейшую тюремную разводку.
You know, just stick around a little longer. Понимаешь, просто остаться чуть подольше.
And Gretchen just about lost her mind. И Гретхен чуть не сошла с ума.
I'm just a little more use to American's than he is. Я просто чуть больше привык к подобным вещам, чем он.
I'm just a little more used to Americans than he is. Просто я чуть лучше знаю американцев, чем он.
I almost fell asleep just listening to that. Чуть не уснула, просто слушая это.
You just have to hang in there a bit longer. Просто придётся задержаться здесь чуть подольше.
It's just a train set, only bigger. Это как игрушечная железная дорога, только чуть больше.
Poor Ron nearly fainted just seeing him, you know. Бедняга Рон чуть в обморок при виде него не свалился.
You've just nearly put my window through. Ты мне чуть окно не разбил.
I was just having a little doze and Ali caught me. Я чуть было немного вздремнул, и Али заметил это...
It's what makes you shine just a little bit brighter than the rest of us. Вот что заставляет тебя сиять чуть ярче, остальных.
I think I saw a guitar center just down the road a piece. Кажется, я видела магазин гитар чуть дальше по дороге.
What had taken us well over 100 years took the slime mold just over a day. То, на что нам потребовалось больше 100 лет, заняло у слизевика чуть более одного дня.