And there's a friendly islander who's just a little bit worse than me at foosball, so I always win. |
И там есть дружелюбный островитянин, который играет в футбол чуть хуже меня, поэтому я всегда выигрываю. |
And how I almost just killed Adalind. |
И так я чуть не убила Адалинду. |
It'll be just as bad. |
Так будет ни чуть не лучше. |
The entire city operating budget is just under 300 million. |
Оперативный бюджет чуть меньше трехсот миллионов. |
The latest Rolex, just over $20,000. |
Последняя модель Ролекса, стоят чуть больше $20,000. |
Hand is severed just below the radius. |
Кисть руки отделена чуть ниже лучевой кости. |
Yes, it's just around the corner. |
Да, чуть в стороне напротив. |
Justine's been here just shy of a year. |
Жюстина тут жила чуть меньше года. |
And on the flat roof, just below where Janet's bedroom is was soaking wet. |
И на плоскую крышу, чуть ниже где Джанет спальня была насквозь мокрой. |
You keep him alive a little while longer you just might buy yourself a ticket out of here. |
Оставишь его жить чуть дольше... ты можешь выкупить себе билет на волю. |
I'll just go ahead and use my grappling gun for that. |
Я просто зайду чуть дальше и использую для этого своё снаряжение. |
I just got chewed out by HR over your little incident earlier. |
Эйчар меня только что чуть не съел за твой маленький эпизод. |
And although we gave it our best shot, Terence Zaleski did just a little bit better. |
И хотя мы старались изо всех сил, Теренсу Залески повезло чуть больше. |
I was just telling my daughter how you almost got her husband killed today. |
Я только что рассказала моей дочери, как ты сегодня чуть не убила её мужа. |
She just choked on a Jujube. |
Просто она чуть не подавилась тянучкой. |
We hope not, or maybe we just hope to make miracles a little more common. |
Мы надеемся, что нет, или мы просто хотим сделать чудеса чем-то чуть более обычным. |
I just want to apologize... for that unpleasant scene a little earlier. |
Я просто хочу извиниться за неприятную сцену, что произошла чуть раньше. |
Your phone has been just going nuts. |
Твой... твой телефон чуть не разорвался. |
You know, just so you can spend that little extra time with her. |
Чтобы ты провела с ней чуть больше времени. |
He can snap, just like that. |
Чуть что - приходит в бешенство. |
[Giggles] All cash, 30-day escrow, just below asking. |
Вся сумма наличными, 30-дневное условное депонирование, чуть меньше запрашиваемой цены. |
Went to her grave just a little too soon... |
Она отправилась в могилу чуть раньше, чем следовало... |
I was almost just killed by your heinous furniture. |
Я только что чуть не убила себя дубовой мебелью. |
Shot catches her in the side, just below her armpit. |
Пуля попадает ей в бок, чуть ниже подмышки. |
Catastrophic blood loss due to severing of the right hand just below the wrist. |
Громадная кровопотеря ввиду отсечения правой руки чуть ниже запястья. |