| And there's a friendly islander who's just a little bit worse than me at foosball, so I always win. | И там есть дружелюбный островитянин, который играет в футбол чуть хуже меня, поэтому я всегда выигрываю. |
| And how I almost just killed Adalind. | И так я чуть не убила Адалинду. |
| It'll be just as bad. | Так будет ни чуть не лучше. |
| The entire city operating budget is just under 300 million. | Оперативный бюджет чуть меньше трехсот миллионов. |
| The latest Rolex, just over $20,000. | Последняя модель Ролекса, стоят чуть больше $20,000. |
| Hand is severed just below the radius. | Кисть руки отделена чуть ниже лучевой кости. |
| Yes, it's just around the corner. | Да, чуть в стороне напротив. |
| Justine's been here just shy of a year. | Жюстина тут жила чуть меньше года. |
| And on the flat roof, just below where Janet's bedroom is was soaking wet. | И на плоскую крышу, чуть ниже где Джанет спальня была насквозь мокрой. |
| You keep him alive a little while longer you just might buy yourself a ticket out of here. | Оставишь его жить чуть дольше... ты можешь выкупить себе билет на волю. |
| I'll just go ahead and use my grappling gun for that. | Я просто зайду чуть дальше и использую для этого своё снаряжение. |
| I just got chewed out by HR over your little incident earlier. | Эйчар меня только что чуть не съел за твой маленький эпизод. |
| And although we gave it our best shot, Terence Zaleski did just a little bit better. | И хотя мы старались изо всех сил, Теренсу Залески повезло чуть больше. |
| I was just telling my daughter how you almost got her husband killed today. | Я только что рассказала моей дочери, как ты сегодня чуть не убила её мужа. |
| She just choked on a Jujube. | Просто она чуть не подавилась тянучкой. |
| We hope not, or maybe we just hope to make miracles a little more common. | Мы надеемся, что нет, или мы просто хотим сделать чудеса чем-то чуть более обычным. |
| I just want to apologize... for that unpleasant scene a little earlier. | Я просто хочу извиниться за неприятную сцену, что произошла чуть раньше. |
| Your phone has been just going nuts. | Твой... твой телефон чуть не разорвался. |
| You know, just so you can spend that little extra time with her. | Чтобы ты провела с ней чуть больше времени. |
| He can snap, just like that. | Чуть что - приходит в бешенство. |
| [Giggles] All cash, 30-day escrow, just below asking. | Вся сумма наличными, 30-дневное условное депонирование, чуть меньше запрашиваемой цены. |
| Went to her grave just a little too soon... | Она отправилась в могилу чуть раньше, чем следовало... |
| I was almost just killed by your heinous furniture. | Я только что чуть не убила себя дубовой мебелью. |
| Shot catches her in the side, just below her armpit. | Пуля попадает ей в бок, чуть ниже подмышки. |
| Catastrophic blood loss due to severing of the right hand just below the wrist. | Громадная кровопотеря ввиду отсечения правой руки чуть ниже запястья. |