Such a sell-stop order would normally be placed just below the prior lows. |
Такой стоп-приказ о продаже обычно размещается чуть ниже предыдущих нижних значений. |
Weighing in at just over 250 tons, the Inquisition had reinforced sides consisting of armored plating. |
При водоизмещении чуть более 250 тонн, Инквизиция имел усиленную боковую броню. |
Quotas for electoral representation had been established, and women currently accounted for just over half of the electorate. |
Установлены квоты на представительство женщин в выборных органах власти, и в настоящее время женщины представляют чуть более половины электората. |
The China Development Forum (CDF) occurs just after the annual National People's Congress. |
Форум Развития Китая (ФРК) происходит чуть позже ежегодного Всекитайского Собрания Народных Представителей. |
The shallowest point is just below Sluice Weir Lock, which is prone to silting after heavy rain. |
Мелководная точка находится чуть ниже шлюза Слуис Вейр, который периодически заиливается после сильных дождей. |
A face without a name might help them feel just a little less attached. |
К безымянному личику они, может быть, успеют привязаться чуть меньше. |
It's just that I remember you as a little girl, hardly older than my daughter. |
Просто я тебя запомнила совсем девочкой, чуть побольше моей. |
The waterfall toad is just an inch long, the size of a postage stamp. |
Гайанский арлекин всего 2,5 сантиметра длиной, чуть больше почтовой марки. |
Perhaps I just want us to be a little less unhappy. |
Чтобы мы были чуть менее несчастны. |
Herschel was the first to detect this unseen presence lurking just below the red end of the spectrum. |
Гершель первым обнаружил невидимое присутствие, скрывавшееся чуть ниже красного конца спектра. |
A face without a name might help them feel just a little less attached. |
К безымянному личику они, может быть, успеют привязаться чуть меньше. |
Less commission, carrying, handling, and transfer taxes, left a total of just over eight million pounds. |
За вычетом комиссионных, транспортировки, обслуживания и трансферного налога у вас осталось чуть более 8 миллионов фунтов. |
It just totally seemed to turn his brain. |
От этого он чуть не свихнулся. |
The average classroom occupancy rate was just over 41 pupils per classroom. |
Средняя численность учащихся в классе составляла чуть больше 41 человека. |
Approximately one in three parliamentarians is a woman, up from just over one-quarter in 2003. |
Женщины составляют примерно треть парламентариев, тогда как в 2003 году на их долю приходилось чуть больше четверти мест. |
I was just outside telling your dad that I liked him. |
Я тут чуть ли не объяснялась в любви твоему отцу. |
DQ was great and I got two free Blizzards a day, but it paid just over minimum wage. |
В ресторане "Молочная Королева" было здорово, я получал бесплатно 2 молочных коктейля в день, но там платили чуть больше минимальной зарплаты. |
During the reporting period there were just under 20,400 Kosovo Force troops in-theatre. |
В течение отчетного периода численность личного состава Сил для Косово на театре действий составляла чуть менее 20400 человек. |
She threw an iron, it just missed me. |
Я своего луплю, а как её коснулся, так она меня чуть не убила. |
Presumably he was born either on that day or just a few days earlier. |
Таким образом, родился он, по всей видимости, в марте того же года или чуть позже. |
Kilkenny Airport is a small airport located just 1.5 km West of Kilkenny. |
Авиационный транспорт представлен небольшим аэропортом с 1,5-километровой взлетной полосой, который находится чуть западнее города Килкенни. |
Band-spreaders discharge slurry at or just above ground level through a series of hanging or trailing pipes. |
Разбрасыватель для ленточного внесения удобрений обеспечивает внесение навозной жижи на уровне или чуть выше уровня почвы с помощью системы свешивающихся или стелющихся по земле трубок. |
Many individuals live precariously just above the $1.25 a day poverty line. |
Значительные массы перебиваются кое-как, имея доход чуть выше черты бедности в 1,25 долл. США. |
From a low of 1.20 in mid-2012, the euro has appreciated significantly against the dollar and is currently just below 1.40. |
Курс евро по отношению к доллару значительно укрепился по сравнению с его минимальным значением в середине 2012 года на уровне 1,20 и в настоящее время находится на отметке чуть ниже 1,40. |
Well, Edward was just a little luckier than Michael. |
Просто Эварду повезло чуть больше, чем Майклу. |